Super Çeviri Fransızca
101,232 parallel translation
Wonderful, a mugger.
Super, un agresseur.
But it's super exclusive, and I'm not sure that I want her in that kind of environment.
Mais c'est prestigieux, et je suis pas certaine de vouloir la placer dans ce genre d'environnement.
And here's me being super-duper helpful :
Et me voici super utile :
It's a great start.
C'est un super début.
Yeah. Super stressed.
Oui, super stressé.
It was that bad with a dollop of shit on top.
C'était terrible, super merdique.
Not sure what was cringier, you and Izzy publicly vacuuming each other's mouths or Jack awkwardly watching it.
Je sais pas ce qui était le pire, toi et Izzy vous aspirant la bouche ou Jack, super gêné, qui vous regardait.
- [Laughs] - You look super hot.
Tu es super sexy.
I'm just trying to hyper-honest with you guys right now because I'm super high, you're being pretty fucking intimidating.
J'essaie d'être hyper honnête avec vous les filles, parce que je suis bien défoncé, et vous êtes super intimidantes.
- Good.
Super.
Just caught Detectives S and P in a bald-faced lie.
Super. Laisse moi noter ça. Les inspecteurs S et P se moquent de moi en pleine face.
People died. It wasn't great.
Des gens sont morts, ce n'était pas super.
Okay. Great, great, great.
Super.
Great.
Super.
Well, if it's not nice, it's got to be halfway decent.
Et si ce n'est pas super, ça doit être à peu près correct.
It's a great story and great publicity.
C'est une super histoire et une super publicité.
Oh. Oh, okay. Well, that's... that's great.
D'accord, c'est super.
I-I mean, t-that she's okay.
Enfin, c'est super qu'elle aille bien.
She's 8, she's super-smart, she keeps ditching her parents.
Huit ans, très intelligente, elle n'arrête pas de semer ses parents.
You want to go have some overly tired sex?
Tu veux avoir du sexe en étant super fatigué?
You can't get rid of something that's super-dope and replace it with something that's not as dope.
On ne peut pas supprimer quelque chose de génial et le remplacer par un truc moins génial.
- "Super dope." Do the joke.
- À "Génial." Fais la blague.
Because you can't get rid of something... that's super-dope and replace it with something that's not as dope.
On ne peut pas supprimer quelque chose de génial et le remplacer par un truc moins génial.
We were, like, super stoked to get there.
On avait trop hâte d'y aller.
And we were fucking delighted.
On était super contents.
Bret Hart is dope as fuck. " Here's the thing.
Bret Hart est super génial. "
- And we got super nervous.
- On était super nerveux.
We're not super-close friends.
On n'est pas des amis proches.
Tons of girls, great music.
Pleins de nanas. Super zik.
I've heard it's amazing.
Il paraît que c'est super.
Pretty neat trick, right?
Super blague, non?
It's amazing. "
C'est super.
No. No, it was amazing.
Non, c'était super.
You're gonna be a great Dad.
Tu vas être un super papa.
Man, I had a good Linda once.
Mince, je suis sorti avec une super Linda une fois.
I had a good Lisa twice.
Je suis sorti deux fois avec une super Lisa.
Uh, uh, but the other woman, the one you're friends with, she looks super familiar.
Mais l'autre fille, celle avec qui tu es amie, elle me paraît familière.
Dude, this is great.
C'est super.
Tee-rrific.
Super.
Well, I meant to, but it would have been super awkward after we just had sex.
Je voulais, mais ça aurait été super gênant juste après qu'on ait couché ensemble.
I mean, a handshake seems super cold considering we are gonna be married one day and... probably move to Connecticut with our dog, Dude, Emma, and our three boys... Bennie, Benjamin, and Benzo.
Ça paraît un peu froid de se serrer la main en considérant qu'un jour on va se marier et... déménager dans le Connecticut avec notre chien Poto, Emma, et nos trois garçons Bennie, Benjamin, and Benzo.
All right, you and Brad need to stay together so you can go on your super long trip to all those wonderful places where there's no Wi-Fi, or reception, or any other means of communicating with the outside world.
Brad et vous devez rester ensemble pour faire votre long voyage, pour voir tous ces endroits sans wifi ou réseau, ou même sans aucune communication possible avec le vrai monde.
That's great.
- Super. - Qu'est-ce qu'il y a?
The nursery here is great, and I can stop by every two hours to feed him.
La crèche ici est super et je peux passer toutes les deux heures pour le nourrir.
He doesn't have superspeed without gravity.
Il n'a pas de super-vitesse sans gravité.
Time traveler, superhero, and most recently, astronaut.
Voyageur temporel, super-héros, et astronaute depuis peu.
Menial labor without superspeed is really quite tedious.
Le travail ingrat sans super-vitesse est assez fastidieux.
I'm working as fast as I can. But I need a supercomputer, which is not readily available in 1970.
Mais il me faut un super-ordinateur, ce qui est indisponible en 1970.
That is so great.
C'est super.
No, no. I-It's great.
C'est super.
Oh, good.
Super.
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19