Sure does Çeviri Fransızca
1,745 parallel translation
He sure does.
Et comment!
For a guy not in the burglary business anymore, he sure does keep some shady company.
Pour un type qui n'est plus dans le circuit, il a encore de sacrées relations.
It sure does.
En effet.
- Sure does.
- En effet.
Yeah, it sure does, doesn't it?
Oui, n'est-ce pas?
It sure does
Bien sûr.
Sure it does. Three of them.
Mais si et même trois.
- Yeah, sure he does.
Bien sûr.
- Sure, it does.
- Bien sûr que si.
I really appreciate them, as I'm sure Neale does.
Je les apprécie vraiment, tout comme Neale.
JoëIle does afternoons.
Joëlle vient l'après-midi, elle est moins sûre que Lily.
I'm not sure a documentary filmmaker does.
Ce n'est pas forcément le cas d'une documentariste.
Yep, sure does.
Oui.
Sure, that's what he does.
Eh oui, c'est ce qu'il fait.
Can't be sure till the fire department does a sweep of the building.
On ne peut en être sûr tant que les pompiers n'ont pas ratissé l'immeuble.
- Abby, there is no category A. Nobody does controlled trials on pregnant- - "ln most cases ceftriaxone is probably safe." Probably.
- Rien n'est totalement sans danger, on ne teste pas ces produits sur des femmes... la Ceftriaxone est "probablement" sûre.
Yeah, I'm pretty sure it does.
- Oui, je crois. Pourquoi?
I'm sure he does.
Je suis sûr que oui.
Sure it does, baby boy. Sure it does, but check it.
Bien sûr, mon gars, mais écoute.
Truth is I don't know for sure... but he does.
La vérité est que je n'en suis pas sûr... mais lui l'est.
Frankly, I'm not sure he wants to owe me any more than he already does.
Je doute qu'il ait envie de me devoir plus que ce qu'il me doive déjà.
Sure, yeah, well, I'm lucky that my company has a private jet. Slightly flamboyant, I know, but it does mean you can kiss goodbye to queuing forever.
Je repars deux jours à Chicago, et après je m'envole pour les îles Caïman.
Not exactly sure what, but it does.
On sait pas exactement quoi, mais c'est le cas.
And we can be sure that Bev's lawyers will see that it does.
Et on peut être certains que l'avocat de Bev fera ce qu'il faut pour ça!
Man, she sure is cute when she does that.
Elle est tellement mignonne.
If he does show we'll take his temperature, make sure he's still solidly onboard.
S'il s'amène, alors on prendra sa température. Et s'assurer qu'il est bien de notre côté.
I'm sure it does wonders for your blood pressure.
Ça doit faire des merveilles pour votre tension.
-'Course. But I'm sure somebody here does.
Mais je suis sûr que quelqu'un ici le sait.
- Sure, but does it work?
C'est sûr, mais ça roule au moins?
I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring.
Je suis sûr que ce Super Club de l'Aventure doit être fatigant.
I know he does.
J'en suis sûre.
I'm sure he does, but so do you.
Je suis sûr qu'il le mérite, mais toi aussi.
- I don't want to point the finger, but I'd like to be sure before everyone else does.
- Je l'accuse pas, mais d'autres vont le faire.
Yeah, I'm sure it does.
Ouais, j'en doute pas.
- I'm sure he does, I've just never been there.
- Je suis sûr que si, je n'y suis jamais allé.
I'm sure She does.
Ouais, j'en doute pas.
I am sure I had the right person, but I'm not sure that FITS does.
Je suis sûr d'avoir la bonne personne, mais le FITS sans doute pas.
And Kacey sure as hell does not need me in her life, so do us both a favor and do not bring her around here again, okay?
Et Kacey n'a surtout pas besoin de moi dans sa vie, alors rendez-nous service, ne l'amenez plus ici, OK?
Sure he does, but not before putting the condom on his peepee.
Sûrement mais pas avant d'avoir mis le condom sur son pipi.
- Yeah. Yeah. I'm sure he does.
Ouais, j'en suis sure.
Make sure she does not take this case.
Veillez à ce qu'elle ne prenne pas l'affaire.
- I'm sure Your Honor does.
- Je suis sûr que Votre Honneur aussi. - M. Crane.
Sure he does, only his name is Gene Purdy.
Si il existe mais il s'appelle Gene Purdy
Sure it's really nice. Does that sound good?
Ça te plaît?
Sure, he does.
Bien sûr que si.
- I'm sure she does.
- Je n'en doute pas.
Oh, the hell he does. Sure.
- Hors de question!
Sure she does.
Evidemment.
Sure he does. So when does the show start, anyway?
Alors, quand l'émission commence-t-elle?
I'm not sure what she does, but she lives in Breidholt.
Je ne sais pas ce qu'elle fait, mais elle vit dans le quartier de Breidholt.
I'm sure it does.
Je suis sûr que c'est le cas.
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
does it fit 17
doesn't look like it 59
doesn't ring a bell 98
doesn't work 73
doesn't everyone 24
does it matter 572
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16
doesn't she 320
does it fit 17
doesn't look like it 59
doesn't ring a bell 98
doesn't work 73
doesn't everyone 24
does it matter 572
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16