English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Teleportation

Teleportation Çeviri Fransızca

1,326 parallel translation
One to beam aboard the T'Ong.
Une téléportation à bord du T'Ong.
Placing beam-out marker.
Sonde de téléportation installée.
- Four minutes to beam-up.
- Téléportation dans 4 minutes.
Transporter room, lock onto the beam and stand by.
Téléportation, verrouillez sur le faisceau et tenez-vous prêts.
Cmdr La Forge and Lt Worf, escort our guest to transporter room one.
Le Cmdt La Forge et le Lt Worf conduiront notre invité en salle de téléportation.
Radiation has also made the ship's transporters inoperable.
Les radiations affectent le système de téléportation.
Three days, no transporters. We'll never get them out in time.
Trois jours sans téléportation, nous ne les évacuerons jamais à temps.
Mr Worf, tell transporter room two to stand by.
M. Worf, que la salle de téléportation deux se prépare.
Cmdr Riker to transporter room three.
Cmdt Riker à la salle de téléportation trois.
Transporter room, lock on to them. Beam them up.
Téléportation, ramenez-les à bord.
When he lost contact with us, he should have returned to the beam-down coordinates.
Dès que le contact a été coupé, il aurait dû rejoindre immédiatement le point de téléportation.
Transporter room, lock on the away team. Beam them up.
Téléportation, ramenez l'équipe d'exploration.
Why not execute a long-range transport of an away team to assist Graves?
Pourquoi ne pas envoyer une équipe par téléportation longue distance auprès de Graves?
Mr La Forge? We'll execute a near-warp transport.
Nous procédons à une téléportation longue distance.
In a near-warp transport, the effects may be unusual.
La téléportation à grande vitesse peut générer des effets inhabituels.
Captain, the house is coming into transporter range.
Nous sommes à portée de téléportation des Uxbridge.
Helm, take us within transporter range.
Pilote, à portée de téléportation.
Tell Marouk to meet me in transporter three.
Que Marouk nous rejoigne en téléportation trois.
Transporter?
Téléportation?
Transporter,... energize.
Téléportation,... énergie.
Ready to transport.
Paré à la téléportation.
- Control, what's our status?
- Téléportation, où en êtes-vous?
- Stand by to transport.
- Engagez la téléportation.
We can lower shields for transport only between flares.
On peut lever les boucliers entre deux éclats pour la téléportation.
Initiate transport.
Parez-vous à la téléportation.
Dr Pulaski, come to transporter room three for an away detail.
Dr Pulaski, retrouvez-moi dans la salle de téléportation numéro trois.
La Forge, gather a technical support away team in transporter room three.
La Forge, préparez une équipe de soutien technique. En téléportation.
Engaging transport.
J'active la téléportation.
Transporter room to Engineering, I have a power drain.
Téléportation à salle des machines, j'ai une fuite d'énergie.
Transporter room!
Téléportation!
Transporter room to bridge.
Téléportation à passerelle.
Commander, escort Investigator Krag to transporter room three.
Conduisez l'inspecteur Krag en salle de téléportation trois.
- just as Cmdr Riker began transport?
- au moment de sa téléportation?
Information from the lab's ground computers indicates that an energy pulse was fired just as Cmdr Riker began transport.
Les informations recueillies dans l'ordinateur du labo indiquent qu'on a mis à feu une impulsion d'énergie au moment de la téléportation du Cmdt Riker.
Site-to-site transport interlocks have been manually deactivated.
Les interlocks de téléportation ont été désactivés manuellement.
Show me the shortest route to transporter room one.
Montre-moi le chemin le plus court pour la salle de téléportation 1.
I want Security teams along the main passageways and in every transporter room.
Je veux quelqu'un dans chaque salle de téléportation et dans tous les couloirs.
In the interim, stand ready to initiate transporter-code 1 4 at my signal.
Entre temps, soyez prêts à déclencher le code de téléportation 14 à mon signal.
Transporter Room Three, lock on to Shuttle One. Beam it back into its bay.
Salle de téléportation trois, ramenez la navette à bord.
Captain, unable to transport.
Téléportation impossible.
- Transporter room.
- Salle de téléportation.
Transporter room six.
Salle de téléportation six.
I need you in transporter room three.
Venez en salle de téléportation trois.
Analysis of transporter room three reveals no cause for the latest malfunction.
Une vérification complète de la salle de téléportation trois n'a donné aucun résultat probant.
Get them out of there, O'Brien.
Téléportation immédiate, O'Brien.
Cmdr Data, escort Ishara to the transporter room.
Cmdt Data, conduisez Ishara en salle de téléportation.
I met him myself in Transporter Room Three.
Je l'ai vu moi-même en salle de téléportation trois.
Ambassador, meet me in transporter room six in one hour.
Ambassadeur, rejoignez-moi en salle de téléportation 6 dans une heure.
Mr. O'Brien, stand by for transport.
M. O'Brien, parez pour la téléportation.
Dr Crusher is in transporter room three.
Le Dr Crusher attend en salle de téléportation trois.
- Transport locked in.
- Prêt pour la téléportation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]