The k Çeviri Fransızca
3,594 parallel translation
He's like the K.G.B. He's everywhere.
C'est le KGB. Il est partout.
Tomorrow 1 o'clock at the K Hotel!
Demain à 13 heures à l'Hôtel K!
"from the K-1-5-2 Nerpa"...
"de la Nerpa K-1-5-2..."
Yes, this is the K-9 unit, is mobile and on the move.
L'unité canine est en route.
I don't like this S-E-X talk in front of the K-I-D-S.
Ne parlons pas S, E, X, E devant les M, O, M, E, S.
So, Todd, obviously having spent so much time in the U.K., I'm sure you can tell where I'm from, from my accent.
Alors, Todd, en ayant passé autant de temps au Royaume-Uni, je suis sûr que vous pouvez dire d'où je viens, d'après mon accent.
"K" all the way.
"K" par tous les moyens.
Sanitation chief frankie zarnecki, A.K.A., the rumba King of Toledo.
Le chef du services voiries, Frankie Zarnecki, alias le roi de la Rumba de Toledo.
Contact K-9. We'll use the elevator shafts, too. - Okay?
Amenez les chiens et bloquez les d'ascenseurs, d'accord?
[sighs] Well, Kenneth McGuire is the agency rep here. Walter and I spoke to him earlier.
K. McGuire est responsable de l'agence, Walter et moi lui avons parlé plus tôt.
Boss, a neighbor says there's a local who goes by the name K.V. who drives a tricked-out red import.
D'après les voisins, un gars surnommé KV conduit une voiture rouge.
Guys, we have an address for K.V. It's right around the corner.
On a une adresse pour KV, c'est au coin de la rue.
- The guy's a K and R specialist.
- C'est un spécialiste du K et R.
Okay, guys, here's the deal.
O.K., les gars, voilà la situation.
You're under arrest, Tina Hellman... A.K.A. The Hillsdale Meadows marauder!
Tu es en état d'arrestation, Tina Hellman... alias le maraudeur d'Hillsdale Meadows!
We got aviation, K-9, and all available units searching the area.
Nous avons les hélicos, le K-9, et toutes les unités disponibles fouillent la zone.
Our robbers fly in on a helicopter, turn the place into the O.K. Corral.
Nos voleurs arrivent en hélicoptère, transforment l'endroit en O.K. Corral.
Well, the bottle of schnapps and a half a bag of Oreos knocked me on my ass.
La bouteille de schnaps et la moitié du paquet d'Oreos m'ont mis K.-O.
I'll start with calling the women you slept with,
J'appelle tes conquêtes, de A à K.
Well, I noticed there was one name you forgot to put on the list of "A" through "K" s.
Tu as oublié de mettre un nom dans la partie de A à K.
We've reached that part of the evening when our house champion takes on all challengers.
La championne de la maison a mis K.O. tous les challengers.
- Big "k," little "r," the atomic symbol for krypton.
- Grand "K", petit "r" le signe atomique de Krypton.
Okay, I'm gonna need some more bread for the stuffing.
O.K., du pain pour la farce.
Definite team effort we're feeling in the homestretch there, so...
Premier appel depuis longtemps. Qu'est-ce que tu as pour nous, Gros-K?
Do you work for the company? I mean, that was amazing. How can I ever thank you?
De retour aux appels, et on s'en va à Chicago pour Gros-K.
Back to the phone lines, we're gonna go to K-dog in Chicago.
Je vais commencer avec mon quart-arrière la semaine prochaine.
- What's up K-dog? - Do you remember me? I'm the guy you screwed over.
Va te faire voir, Hansen, et bouffe-moi le cul!
K-Dog making his daughter call the show.
- Oui, mon papa. - Non. - Il déteste votre émission.
The person you don't know is Miss K, not this Oska!
pas Oska!
If you hit Q and then K, and the resonant frequency to sent it to Genua, when the pressure is higher than ours -
En pressant Q puis K, à la fréquence de résonance pour l'envoyer à Genua, si la pression dépasse...
She was the one on the floor.
Je l'ai mise K.O.
The ticket is fake, okay?
Le billet est faux, O.K?
I will blackmail Kohl... through the bank's vice-president, J. K. Diwan.
Je vais faire chanter Kohl... par le vice-président de la banque, J.K. Diwan.
The sketch does look like J.K. Diwan but... it is also a fact that we are relying only on one man's memory.
Le portrait-robot ressemble à J.K. Diwan mais... c'est aussi un fait que nous nous reposons sur la mémoire d'une seule personne.
The S.E. K unit can do the job...
L'unité S.E.K peut faire le travail...
For example, if K.C. does not stop the action of sending texts in class and tell her posse outside to beat it, then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office.
Par exemple, si KC n'arrête pas d'envoyer des textos en cours et ne dis pas à l'attroupement dehors de filer, il se peut que je réagisse en l'envoyant chez le directeur.
He predicted an early knockout. He said he was gonna take Tommy out with one punch. And by the way, he said, "They're gonna have to pull me off him."
Il a prédit un K.O. rapide avec un seul coup de poing et dit qu'il faudrait l'arracher de Tommy.
That's the fastest knockout I think I've ever experienced!
Un K.O. fulgurant.
You don't knock him out, you lose the fight.
Mets-le K.O. ou tu vas perdre.
But the main thing is I got to meet the guy on my second grade lunchbox.
Et j'ai rencontré le héros de K 2000.
The B-L-O-C-K.
Le B-L-O-C-K.
The American Express is in the name K. Adams.
L'American Express est au nom de "K. Adams".
"Punch your yawn in the face!" Have you ever tried the stuff?
"Frappez vos baillements K.O.!"
Yo. Look who got caught trying to buy a ticket to the Bahamas at J.F.K.
Regardez qui s'est faite attrapée, essayant de s'acheter un billet pour les Bahamas.
Burns requested files relating to the 2003 murder of a drug trafficker named Harley Romero, a.K.A. Harley playful, also known as handsome Harley.
Burns a enquêté sur le meurtre en 2003, d'un dealer, Harley Romero. Alias Harley l'Espiègle, appelé aussi le beau Harley.
Harley Romero, A.K.A., the legendary Cavallo.
Harley Romero, alias le légendaire Cavallo.
Well, whoever he is, he wore the exact same clothes at J.F.K. As he did in that alley.
Qui qu'il soit, il a les mêmes vêtements à l'aéroport que dans la ruelle.
A.K. A The Traveller.
Alias le voyageur.
Wasiullah Khan a.k. a The Traveller!
Wasiullah Khan alias le voyageur!
People will definitely buy it. Uh-oh, uh-oh. "K" to the "N" to the "O-P-E,"
K to the N to the O-P-E
A.K.A. the headquarters of Entertainment 7Twenty.
Le siège social d'Entertainment 720.
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193