The killer Çeviri Fransızca
15,024 parallel translation
So, the killer wanted to use the ribs as shrapnel.
Le tueur voulait utiliser les côtes comme shrapnel.
The killer obviously has an issue with police.
Le tueur a visiblement un problème avec la police.
Which means Gallo was already dead by the time he was exposed to it. So, maybe we can use the asbestos to pinpoint where the killer took Gallo's body to plant that bomb.
Peut-être que l'on peut utiliser l'amiante pour trouver où le tueur a pris le corps de Gallo pour placer la bombe.
Yes. Is there anything that you can give me to help me find the killer?
Y-a-t-il quelque chose que vous pourriez me dire pour m'aider à trouver le tueur?
I think that the fact that the initial victim was a cop speaks to a level of sophistication on the killer's part.
Je pense que le fait que le meurtre initial soit un flic appel à un niveau de sophistication de la part du tueur.
I told you, I wanted to help catch the killer.
Je vous l'ai dit, je veux aider à attraper ce tueur.
Dirklin caught the killer on camera, and he-he didn't even know it.
Dirklin a attrapé le tueur sur la caméra, et il ne le savait même pas.
The killer must have broken these bones to plant the bomb in the rib cage.
Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique.
If we can determine the implement used to create these injuries, it may lead us closer to the killer.
Si nous pouvons déterminer l'instrument utilisé pour causer ces blessures, cela peut nous mener au tueur.
Well, the killer probably wore latex gloves to do the job.
Le tueur portait probablement des gants en latex pour tuer.
It means that this has got to be the place the killer brought Gallo's body to plant the bomb.
Ça signifie que ça doit être l'endroit où le tueur a apporté le corps de Gallo pour planter la bombe.
So the killer must have taken it.
Donc le tueur a dû le prendre.
Look, I was building a psychological profile of the killer, and I was storing the notes on my phone ;
J'étais en train de construire un profil psychologique du tueur, et je stockais les notes sur mon téléphone.
The fact that Gallo was on TV shortly before his death suggests that the killer seeks notoriety.
Le fait que Gallo était à la TV très peu de temps avant sa mort suggère que le tueur recherche la notoriété.
So the killer wanted to be known for taking down a hero cop.
Le tueur voulait être connu pour avoir descendu un flic héro.
The killer struggled with Larette before killing him.
Le tueur s'est battu avec Larette avant de le tuer.
And the more they struggled, the more chance the killer left behind something that could point back to him.
Et plus ils se sont battus et plus il y a de chance le tueur ait laissé quelque chose qui nous aidera à l'identifier.
We don't know who the killer is ; we don't know what his next move is gonna be...
Nous ne savons pas qui est le tueur, nous ne savons ce que sera sa prochaine action...
All right, look, if we could figure out his next target, maybe we could set a trap and catch the killer before he strikes again.
Bien, si nous pouvons savoir quelle sera sa prochaine cible peut être que nous pourrions lui tendre un piège et arrêter le tueur avant qu'il ne frappe de nouveau.
But you just said you have no idea who the killer is going after next.
Mais tu viens juste de dire que tu n'as aucune idée de ce que va faire le tueur.
The killer has an issue with authority figures.
Le tueur à un problème avec les représentants de l'autorité.
At least now we know who the killer's going after.
Au moins maintenant on sait qu'elle est la cible du tueur.
So, what, the killer hit him in the back of the head with a giant candle?
Alors, quoi, le tueur la frappé derrière la tête avec une bougie géante?
Isn't it your department's job to find the killer?
Est-ce pas le rôle de votre ministère pour trouver le tueur?
Why don't you, uh, let me go free and then I can go find the killer,'cause you obviously can't.
Pourquoi pensez-vous, euh, me laissez pas partir gratuitement et puis je peux aller trouver le tueur, " vous causer bien évidemment ne peut pas.
This is a message from the killer.
C'est un message de l'assassin
The killer left a number on the artwork.
L'assassin a laissé un numéro sur l'oeuvre.
The killer left your number on the newest body part.
L'assassin a laissé votre numéro sur la nouvelle partie du corps.
He may be our shooter, but whoever sent him Campbell's picture is just as much the killer.
Il est peut-être notre tireur, mais celui qui a envoyé la photo est tout aussi coupable.
- Maybe the killer was disguised as... - Already checked it.
- Peut-être que le tueur était déguisé en...
And Blaine needs my help finding the killer.
Et Blaine a besoin de mon aide pour trouver le tueur.
Did the killer also throw him off a roof?
On l'a aussi jeté du toit?
Don't know yet whether it belonged to the victim or the killer, but we're canvassing suppliers, trying to identify the person who bought it.
On ne sait pas si elle était à lui ou au tueur, on interroge les fournisseurs pour savoir qui l'a achetée.
So maybe the killer took the games.
Le tueur a peut-être récupéré les jeux.
What if the killer was planning to set a fire that was supposed to look like a gas leak, but then Eddie woke up and walked in on him?
Et si le tueur prévoyait d'allumer un feu ressemblant à une fuite de gaz, mais qu'Eddie s'était réveillé et l'avait agressé?
Um, when James Caan was, uh, fighting all those bad guys off with a cane in The Killer Elite?
Um, quand James Caan était, euh, la lutte contre tous ces méchants hors avec une canne dans The Killer Elite?
Oh, and then the killer, before he died, he said, "There will be others."
Et puis, avant de mourir, le tueur a dit : "Il y en aura d'autres."
I'm telling you, he's not the killer.
Je te le dis, ce n'est pas le tueur.
Yes, but so can the killer. You're just finding out about that postmark.
Vous venez de découvrir pour le cachet de la poste.
So you're saying that our killer doesn't have an issue with the police specifically...
Ainsi vous êtes en train de dire que notre tueur n'a pas de difficulté plus spécifiquement avec la police...
That's the classic description of every serial killer.
Voilà la description classique de chaque tueur en série.
Our killer drained the body of all of its blood, injecting the major arteries with acrylic, which hardened all the small arteries surrounding the brain, leaving us this masterpiece.
Venez voir. L'assassin a vidé le corps de tout son sang, a injecté de l'acrylique dans les artères principales, ce qui a durci toutes les petites artères encerclant le cerveau, nous laissant cette pièce maitresse.
I got a serial killer on the loose, the city's on edge, people are scared, and we got nothing.
J'ai un tueur en série dans la nature, la ville est sur la brèche, les gens ont peur et on a rien.
It's not the killer.
Ce n'est pas l'assassin. C'est Roger.
I think our killer's name and number's gonna be on the sculpture.
Je pense que le nom de l'assassin et son numéro vont se trouver sur la sculpture.
Roger was our killer the whole time.
Roger était notre assassin tout ce temps.
Got a killer view of the water.
J'ai une vue sur la mer qui tue.
I thought you caught the killer.
Je croyais que vous aviez attrapé l'assassin.
The Knife Shark is an efficient killer.
Le requin-couteau est un tueur efficace.
How'd that gun get into the hands of our killer?
Comment notre tueur se l'est procurée?
Legal experts believe accused killer Steven Avery may be sending a message to his nephew Brendan Dassey through the media.
INTERVIEW D'AVERY Selon les experts judiciaires, l'accusé Steven Avery pourrait être en train d'envoyer un message à son neveu Brendan Dassey à travers les médias.
killer 452
killers 71
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the killing 24
the kitchen 110
the knife 97
the key 237
killers 71
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the killing 24
the kitchen 110
the knife 97
the key 237