English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / They're not for you

They're not for you Çeviri Fransızca

503 parallel translation
And they're not healthy for you.
Ce n'est pas bon pour toi.
They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not?
Elles ressemblent à celles qui vous ont permis certains achats, non?
I always have work for men like you if they're not squeamish.
Il y aura toujours du travail pour toi, si tu n'es pas trop sensible.
No, and it's a good thing for you that they're not.
Non, et ça vaut mieux pour toi!
Oh, I'm not doing it for you. I'm doing it for your family because they're so nice.
Je le fais juste pour vos parents qui sont si gentils.
But now you want them down just so she won't see them'cause they're not pretty for her to see.
Mais désormais, tu veux les démolir pour qu'elle ne les voit pas parce qu'ils ne sont pas assez jolis pour elle.
- They're not for you. - I recognize the florist.
- Si, je reconnais le fleuriste.
They're not even looking for you yet.
Tu n'es pas encore recherché.
They're not wet. For goodness'sake, get in. You're standing in the snow yourself.
George, voulez-vous nous pousser?
- How do you know they're not for me?
- Et si ça m'était destiné?
What are you bringing them in for? They're not lawyers.
Ce ne sont pas des avocats!
You may have other names for your streets but whether you call them Center Street, North Street or Main Street they're not much different from these.
Que vos rues s'appellent Center Street, North Street ou Main Street, elles ne sont pas si différentes de celles-ci.
I don't pretend to know your motives in asking for a nolle prosequi. But if they're political, I'll not only take steps to have you disbarred I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office.
J'ignore les motivations de ta décision mais si celles sont d'ordre politique, je te ferai non seulement radier, mais je te poursuivrai aussi pour faute grave.
But I'm glad I've spoken. I've wanted to say this for a very long time, I dared not, they say you're so strict, so proper.
- Oui, mais j'en suis heureux, et je voulais vous le dire depuis longtemps mais on vous dit si stricte et si convenable...
The labor leaders don't think you're for them. Not after that crack that they're responsible for the Taft-Hartley Law.
Mais vous les rendez responsables de la loi anti-grève.
And they think that because you've lived with them for years they're fond of you. But it's not true.
Après des années, on pourrait croire qu'ils vous aiment mais ce n'est pas vrai.
You're not implying that they don't exactly care for sheepmen around here? - Mm-hm.
Vous ne voulez pas dire qu'ils n'adorent pas les bergers par ici, quand même?
I tell you for some reason they're not coming back here.
Je te le dis, on les verra pas.
They're not gonna chop the livers any more for you.
Ils ne le feront plus pour vous.
They're not for you. They're for your mother.
Elles ne sont pas pour toi mais pour ta mère.
All these little fish that hang around near the shore, they're not for you and me.
Les petits poissons, on n'en veut pas.
You're not serious, are you? Why should they fight for us?
Pourquoi se battraient-ils pour nous?
- They're not, and I'll pay you on the nail for this.
- Je vous félicite de... Que fabriques-tu sous mon toit? - Oh que si, je vais les payer!
You never meet anybody to talk to unless it's somebody you happen to know or somebody fresh or looking for something they're not entitled to.
Personne ne veut discuter... à moins de le connaître... ou alors c'est un malin, quelqu'un qui prend des libertés.
The guys know you're not a cheese-eater... but they think you shouldn't be on the outside so much... have a few things working for you down at the docks.
Les gars savent que t'es pas un mouchard... mais ils trouvent que tu devrais pas être hors du groupe autant... avoir quelques gagne-pain aux docks.
If you're looking for the keys to the jeep, they're not there.
Les clés de la jeep ne sont pas là!
I told you not to fool with those guys. Now they're laying for you.
T'amuse pas avec ces gars-là.
They're not looking for you.
Ils ne te cherchent pas.
They're not enough for anyone. You need someone to trust, to love.
Tu as aussi besoin de confiance et d'amour.
If I only could but it's better not to play games with those guys they don't ask questions, for them you're a deserter and that's it...
Si je pouvais... Mais ces gens-là se fichent de ce qu'on pense de la guerre. C'est une désertion.
They're not the samurai looking for you.
Ce ne sont pas ceux qui vous recherchent.
You know they're not good for you.
Tu sais que ce n'est pas bon pour toi.
They're not willing to die for Freedom Road. I'll be honest with you.
Ils ne sont pas prêts à mourir pour la route de la Liberté.
It's lucky for you, child, they're not here to hear you say that! Gracious me!
Vous avez de la chance, mon enfant, qu'ils ne soient plus là pour vous entendre!
You're like the one who becomes a nun not out of faith, but unrequited love Sick with desire they mortify their flesh for pleasure... and turn on those who won't share their guilt
Tu ressembles à ces filles devenues nonnes par dépit amoureux, et qui malades de désir, transforment leur sensualité en mysticisme et mortifient leur chair en quête de jouissance.
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is get in your pants, whether you want them to or not.
Ils t'invitent et tu sors avec eux parfois, mais tout ce qu'ils veulent, c'est abuser de toi.
They're for decent people, not jerks like you.
C'est pas pour les ordures comme vous.
- They're not for you.
- Pas pour vous.
You're the type they're looking for, young, intelligent, good-looking... and as we both know, not entirely without humor.
Tu es ce qu'ils recherchent : jeune, intelligente, jolie, et comme on le sait, avec un sens de l'humour.
This is not an academy training test. This is for real. They're taking you to die.
Ce n'est pas un test de l'Académie.
They're just gonna think that I'm not too nice a guy, which I'm not and that you're a hell of a good person for putting up with me, that's all.
Ils penseront que je suis pourri et ils n'auront pas tort. Et que t'es vraiment géniale pour arriver à me supporter.
Oh, you're a bit modest there for most gentlemen's taste, but not to worry, they'll get plumper in time, and a few little tricks I know.
T'es pas riche par ici, au goût des messieurs, mais t'inquiête pas, ils grossiront avec le temps et avec quelques petits trucs.
Those diesels, when they see a cute chick like you, they're not gonna screw around. They're gonna take your brains out, scramble'em and have you for breakfast.
Quand ces gouines verront une si jolie gosse, elles vous avaleront toute crue au petit déjeuner.
If you want to keep playing these games, okay, but they're really not necessary anymore, not for me.
Si tu veux continuer à jouer ce jeu, d'accord, mais ce n'est plus vraiment la peine, pas pour moi.
They're not for you.
Ces gars ne sont pas pour toi.
Forget it. They're not for you.
N'y pense pas, elles ne sont pas pour toi.
And if they're married, they're bored and they're out looking for trouble I hope you're not one of those kind.
S'ils le sont, ils s'ennuient et cherchent la merde. Et vous, alors?
No trial, no judge. They'll never stop looking for you. Not till you're dead.
Elle te poursuit jusqu'à la mort.
- No, they're not good for you.
- Non, c'est mauvais pour la santé.
They're not looking for you.
Ce n'est pas vous qu'ils veulent.
They're waiting for you. No, no, not tonight.
- Non, pas ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]