Too cold Çeviri Fransızca
1,049 parallel translation
We cannot dance in the main square because of the trams which run all night, and, er... we cannot grow oranges because it's too cold, and, er... where the castle was, well, today there is a cement factory.
On ne peut pas descendre vers le mail à cause des trams, les oranges ne poussent pas, il fait trop froid et là où il y avait le château il y a une usine de ciment.
It's too cold for an invalid to come.
Ne vous inquiétez pas! Il fait trop froid pour qu'un malade puisse venir.
No, the water is too cold.
Non, l'eau est trop froide.
No, It's too cold.
Maintenant à l'eau! Non, il fait trop froid.
It was too cold to see well, but the dogs had him down.
Il faisait bien trop froid pour voir clairement, mais les chiens l'avaient mis à terre.
- Too cold out there for that.
Il fait trop froid la dehors pour ça.
Too cold.
C'est trop froid.
- Too cold.
- Trop froid.
- Yes, winter's too cold.
- Oui, trop froid.
We don't have vineyards, it's too cold or rivers, only torrents.
Y a pas de fleuve, y a que des torrents. Y a pas de terre, que des cailloux et des nuages.
We do know his, there isn't enough oxygen on Mars, and the surface is too cold to support human life as we know it.
Il n'y a pas assez d'oxygène sur Mars et il fait trop froid pour que les hommes y survivent.
It's too cold.
Il fait bien froid.
If you want to sleep, then go inside, it's too cold here.
Si tu veux dormir, rentre, il fait trop froid ici.
It's too cold. lt's too windy.
II fait trop froid ici. II y a trop de vent.
- Fine. - Before it gets too cold for that too.
- Sauf si tu crains d'avoir froid.
No, it's too cold.
Il fait froid.
Well, it was too cold for us to go down to the river haunt.
Il faisait trop froid pour nous pour aller à la rivière.
He said it was too cold outside.
Il a dit qu'il faisait trop froid dehors.
It doesn't matter. It's always either too cold or too hot wherever there's a war on.
Il fait toujours trop froid ou trop chaud quand on est en guerre.
But not too cold, it bothers her teeth.
Pas trop frais, ça lui agace les dents.
Not too cold?
Vous n'avez pas froid?
I hope you don't mind, gentlemen, but it's much too cold in there.
Désolée, Messieurs, mais il fait bien trop froid là-dedans.
When I looked at the water, I thought it was too cold for that.
- C'est une fille qui a volé un pain!
I thought of the mountain caves, but it's getting too cold.
Ils gèleraient dans la montagne.
The air's a little too cold for you, Mr. Torrance.
Il fait un peu frais pour vous, M. Torrance.
Someone's feet are too cold.
J'ai les pieds gelés.
It's too cold without a fire.
Il fait trop froid.
The summer may be too hot, the winter... too cold.
L'été est trop chaud, l'hiver, trop froid.
It's too cold.
Il fait froid, il y a du vent.
No! Too cold for my type.
Non, il y fait trop froid pour moi.
FAR TOO COLD FOR THIS TIME OF THE YEAR.
Très froide.
I'm afraid it's too cold.
Il fait trop froid.
Eat up. The beer's nice and cold, too.
Buvez.
It's been cold this winter too, while I was... looking for work.
Il a fait très froid cet hiver, j'étais... à la recherche d'un emploi.
Oh, it was cold out there too, boss.
Il faisait froid aussi, patron.
If I wait too long on a sidewalk, my feet get cold.
Debout sur le trottoir, j'ai froid aux pieds.
- If he thinks too long, we're cold meat.
Ouais. - S'il tarde trop, on sera congelés.
When I found you weren't dressed too warmly... I didn't want you to catch a cold.
Quand j'ai vu que vous portiez des vêtements trop légers... je voulu vous éviter d'attraper froid.
I'm too cold to see anything.
Vous voyez ce que je vois?
It's too cold out. How are you doing?
Mal, j'ai froid.
It's ice cold, too.
Et bien fraîche.
Not too hot or cold
Il fait ni trop chaud ni trop frais.
I thought about making waxy shoes, but I feel too weak to work in the cold.
J'ai pensé à faire cireuse de chaussures, mais je me sens trop faible pour travailler dans le froid.
Mom, it's too cold outside for you.
Maman, il fait trop froid pour toi dehors.
Except that cold water matters too.
Seulement l'eau froide, ça compte aussi.
I think he has too much imagination as distinct from cold calculation.
Chez lui, l'imagination prend le pas sur la raison.
- And cold, too.
Et me refroidit.
[Franz] YOU GET THE BEST CARE. I NEVER LET YOU GET TOO WARM OR COLD,
Vous n'avez ni trop froid ni trop chaud.
- It's cold but too early for a coat.
- Il fait froid.
Gone cold too.
Et il fait très froid
Perishing cold too.
Et il gèle à mort.
cold 817
colder 35
cold water 22
cold beer 38
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20
too close 83
colder 35
cold water 22
cold beer 38
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20
too close 83