English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Too fast

Too fast Çeviri Fransızca

3,246 parallel translation
Leak is too fast.
La fuite est trop rapide.
You're going too fast.
Tu vas trop vite.
By the time we saw them coming, it was too late, and I tried to swerve, and the bus was just... was going way too fast.
Quand on les a vus arriver, c'était trop tard, et j'ai essayé de m'écarter et le bus était juste, il allait trop vite.
Everything's too fast, these days.
Tout va vite, de nos jours.
Hell, all I know is one of our planes came in too low, too fast.
Je sais juste que nos avions sont allés trop bas, trop vite.
You're going too fast.
Parce que t'as laissé la vitesse comme ça.
Spread too fast?
Répandre rapidement?
Change happens too fast.
Le changement est trop rapide.
Sometimes it feels like life's moving too fast, like we're in a race, going 100 miles an hour.
Parfois la vie défile trop vite, comme une course à 100 km / h.
I was moving too fast and I made a mistake.
J'allais trop vite et j'ai fait une erreur.
We committed too fast, with inadequate surveillance of the target location...
Nous nous sommes engagés trop vite, avec une surveillance inadéquate de l'emplacement de la cible.
I can't enjoy it when you get drunk too fast.
Je ne peux pas profiter quand tu te saoules trop vite.
The whole speech. Maybe I said it too fast.
Je l'ai peut-être dit trop vite.
Maybe we're maturing too fast.
Nous mûrissons trop vite.
Maybe I took on too much too fast when I came back.
J'ai probablement brûlé les étapes.
Well, anyway, two dates in one day could be- - could be moving too fast.
Et puis, deux rencards en un jour, c'est peut-être trop rapide.
I just--I didn't wanna move too fast.
Je ne voulais pas aller trop vite.
They're spinning too fast.
Elles vont trop vite.
You, it was just too much, too fast.
Toi..., c'était juste "trop", c'est allé trop vite.
Chanel and I moved way too fast to really get to understand each other.
Chanel et moi sommes allées trop vite... pour apprendre vraiment à se connaître.
You, it was just too much, too fast.
Avec toi, c'était juste beaucoup trop, trop rapidement.
My software is just way too fast for you.
Mon logiciel est juste trop rapide pour vous.
Your heart's beating too fast.
Votre cœur bat trop vite.
Grown up way too fast, single parent if she has any, takes way too many chances and looks for excitement in all the wrong places.
Une enfant qui a grandi trop vite. Foyer mono-parental, voir orpheline. Elle prend des risques inconsidérés à la recherche de sensations fortes
Yeah, well, you don't want to get too much closure too fast.
Oui, et bien, tu ne voudrais pas avoir trop d'ouvertures trop vite.
Are you sure you're not moving a little too fast?
Tu es sûre que vous n'allez pas un peu vite?
No. City kids grow up way too fast.
Ils grandissent trop vite en ville.
Burt it's too fast!
Burt tu vas trop vite!
Too fast!
Trop vite!
Or you did. Because there's no way he got off, we're moving too fast.
Impossible qu'il ai sauté, on va trop vite.
Sometimes you smoke, sometimes you drive too fast, and sometimes you get stuck gluing flowers onto an old, rusty station wagon after a whole day's work trying to sell old, rusty station wagons.
fumer, conduire trop vite, ou même coller des fleurs sur un vieux break rouillé après une journée de travail à essayer de vendre des vieux breaks.
He was moving too fast, trying to get away from them.
Il bougeait trop vite, tentant de leur échapper.
JESSICA : It's this new curve control thing. It automatically slows the car when it senses I'm taking a curve too fast.
J'ai le contrôle de trajectoire, il ralentit la voiture si je prends un virage trop vite.
- Too fast.
- Trop rapide.
Life isn't moving too fast.
La vie ne bouge pas trop vite.
What are you doing? - Too fast.
- Vif comme l'éclair.
The boys are growing up too fast ;
Les gosses grandissent trop vite ;
- He's too fast. He's too strong, man.
Il est trop rapide.
You hot too fast.
Te chauffe pas trop vite.
This thing's moving too fast and it's heading for New York.
Cet engin va trop vite et il fonce droit sur New York.
Isn't this a bit too fast?
Ce n'est pas un peu trop rapide?
You are driving a bit too fast.
Tu roules un peu vite.
I'm too fast for TV.
Je suis trop rapide pour la télé.
- It happened too fast, I couldn't see.
J'ai rien vu venir.
My friends are playing way too fast, I can't keep up.
Mes amis jouent de manière trop vite, je ne peux pas suivre.
He wanted to go to the new vendor burger, but there was too much line. So'we stopped at a truck way home.
Il voulait essayer le nouveau fast food, mais la file était trop longue, alors on s'est arrêté à un camion qui vendait de la nourriture en rentrant.
Too fast.
- Trop vite.
Who's moving too fast now?
T'as dit tout ce qu'il fallait.
This season's going by way too fast.
Cette saison passe trop vite.
Too fast.
Trop vite.
Could you ever say it loud enough or fast enough that they'd be too afraid to finish what they've started?
Saurez-vous parler assez fort et assez vite pour qu'ils aient peur de finir ce qu'ils ont commencé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]