Too tall Çeviri Fransızca
284 parallel translation
You're too tall.
Vous êtes trop grand.
- I can hear. - You're too tall.
Tu es trop grand...
- She was dark, not too tall, rather pretty.
- Brune, pas très grande, mignonne.
On top of everything, she's too tall for me. This girl is a giantess.
Elle est trop grande pour moi.
She's not too tall for you.
Ce n'est pas vrai.
Too tall for me.
Trop haut pour moi.
You're too tall when you stand up.
Tu es trop grand.
None too big, none too small, none too short, none too tall.
Ni trop grosse, ni trop petite.
I'm too tall to die.
Je suis trop jeune pour mourrir.
I'm too tall for - Goddamn it!
Je suis trop grand! Quelle merde!
Perhaps he is too tall for this job. Goodbye, ma'am.
Mais pour cette photo, il est trop grand.
He's too tall!
Il est trop long!
You're too tall and too strong.
Vous êtes trop grand et trop fort!
You're too tall for me.
Vous êtes trop grande.
Too tall, thin lips, And dark complexion...
Trop grande, lèvres trop minces, teint trop mat.
I would have thought you were too tall in the saddle.
Vous me semblez un peu grand.
But it seems I'm too tall.
Mais je suis trop grand, paraît-il.
Or too tall, so that I can mother him at times - without looking ridiculous.
Ni trop grand, pour que je puisse le materner sans me couvrir de ridicule.
They thought I was psychologically off-type, plus too tall and skinny for the haul.
Ils m'ont trouvé psychologiquement instable. Et trop maigre!
I feel here that Scott may be too tall in the area of height with reference to Vanilla, who is too near the ground in the area of being too short at this time.
Je pense que Scott est un peu haut, au niveau de la hauteur par rapport à Vanilla, qui est trop près du sol au niveau d'être un peu trop petite.
Then a friend of mine said, "You're too tall."
Alors, une amie m'a dit : "tu es trop grande."
- You're too tall!
- Vous êtes trop grand!
True, you're not too tall and kinda ugly but I'm short enough and ugly enough to succeed on my own.
Vous n'êtes pas très grand et un peu moche mais je suis assez petit et assez laid pour me débrouiller tout seul.
You sure passed me by. Like watching a seed grow into a tree that's too tall to climb.
Oui, tu m'as oublié... comme un grain qu'on sème qui devient... un arbre trop haut à monter.
I'm too short for the costumes, I'm too tall for the men...
Trop petite pour les costumes, trop grande pour mes partenaires.
Hey, Too Tall Too Slow Two, come in.
Hé, Trop Grand, Trop Lent Deux, à toi.
I was a little too tall Could have used a few pounds
J'étais un peu trop grand Un peu trop efflanqué
You're all too tall, Jimmy.
Vous êtes trop grands, aux USA.
You put on weight, you need a shave and you're too tall.
T'as pris du poids, tu dois te raser et tu es trop grand.
She's too tall.
On m'en a parlé.
- Not too tall, blue eyes.
- Pas très grand, les yeux bleus.
Or bend down if you're too tall to see her face.
Baissez-vous pour voir son visage, si vous êtes trop grande.
Too young, too old, too short, too tall.
Trop jeune, trop vieux, trop petit, trop grand.
- Five-foot-six. Too tall.
1 m 70.
- Oh, sorry, you're too tall. Hi, darling.
Pardon, vous êtes trop grand!
One that's not too tall.
Prends-en un pas trop grand.
No, you're too tall.
Vous êtes trop grand.
You're tall enough to hurt me but too small to make me afraid.
Vous etes trop petit pour me faire peur.
Gianni, I will stand tall, too.
Gianni. Toi debout. Moi debout!
But she says "Yes, but..." If they're tall, dark and handsome she forgets vital statistics, until it's too late.
Elle le reconnaît mais elle dit que quand un homme est beau... elle oublie les détails essentiels.
Grady, he learned too late that you don't measure size with a ruler, you don't figure height with a yardstick and you never judge a man by how tall he looks in a mirror.
Qu'on ne se mesure pas la grandeur en cm. Qu'on ne juge pas un homme d'après sa taille dans le miroir.
- Too tall?
- Trop grande?
The Ephesians too were told by paul, "Schnapps can't wait in glasses tall."
Paul écrivit aux Éphésiens : "Un bon verre, ça fait du bien."
A tall building? Listen, I used to watch Superman when I was a little kid, too, you know what I mean?
Moi aussi, je regardais Superman quand j'étais petit.
He was a big tall man, and there was a woman too.
C'était un homme grand et costaud. Et il y avait aussi une femme.
You called that tall blond the next day too, didn't you?
Tu as rappelé cette blonde le lendemain.
Tall, lazy blonds take too much work.
Les grandes blondes paresseuses, ça demande trop d'énergie. L'amour, c'est comme le piano :
But a beast has a tall too, and will show it sooner or later.
Mais une bête a une queue, et la montrera tôt ou tard.
- Too tall.
- Trop grande...
Once upon a time the tall and lean and elegant prince from the Land of Wisdom came to save the princess from the hotheaded troubadour who spent way too much time on his hair.
Un jour, le grand, mince et élégant prince du Pays de la Sagesse vint sauver la princesse du troubadour colérique qui passait trop de temps sur ses cheveux.
I will, too, and he'll be tall.
si, et il sera grand.