Try him again Çeviri Fransızca
232 parallel translation
Well, I'll try him again.
Je vais encore essayer.
I'll try him again after a while.
J'essaierai encore dans un moment.
- Why don't you try him again?
- Réessayez donc.
Maybe you try him again this afternoon.
Pour cet après-midi peut-être.
Should I try him again, a bit closer?
J'essaie plus près?
" Why don't we try him again in a inexpensive format.
" Essayons-le dans un programme bon marché.
Try him again.
Essaie encore.
Try him again, get him from the other end!
Essayiez encore. Allez de l'autre coté.
Try him again.
Essaye encore.
Try him again, Davy.
Essaie encore, Davy.
You'd better try him again.
Vous devriez l'essayer à nouveau.
I'll try him again.
Je vais réessayer.
- All right, try him again.
- Très bien, essayons encore avec lui.
They can't try him again.
- On ne peut pas le rejuger.
You just hit him again if you dare. Just try it, that's all.
Frappez-le encore si vous osez!
Just call him that again. Just try it. I dare you.
Ne recommence surtout pas, sinon tu auras affaire à moi!
I was writing a letter to Colonel Bailey at Napata... asking him if he wouldn't try again to locate Father.
J'écrivais une lettre au Colonel Bailey à Napata, lui demandant de relancer les recherches, afin de localiser Père.
Try him again.
Réessayez!
I let him make a mug out of me, but don't anybody try it again.
Il m'a fait passer pour un mariole, que personne ne recommence.
I try to imagine him about the place again... ... doing some commonplace thing.
J'essaie de me l'imaginer ici, a des besognes ordinaires...
Tell him I'll try again when I get to Chicago.
Dis-lui que j'essaierai de nouveau quand j'arriverai à Chicago.
Let him try again.
Laissez-le.
I'll try to call him again.
- Je vais essayer de le rappeler.
And if ever you try to see him again... I promise you now you'll be sorry for it as long as you live.
Et si jamais tu essaies de le revoir... je te promets que tu le regretteras jusqu'à la fin de tes jours.
You try to see him again and you'll soon find out who's going to be sorry.
Essaie de le revoir et tu verras ce que c'est de regretter quelque chose.
He's very moody, but please try to ask him again at another time.
Il est spécial. Vous devriez réessayer plus tard.
Your daughter will try to see him again She will forget him in time
Une chose sera difficile à effacer, même dans un esprit aussi troublé.
Try and get rid of him and we can move again.
Faudrait le liquider et aussi changer de Q.G.
I warned him not to try again, but he insisted on getting up.
J'ai essayé plusieurs fois de l'empęcher.
- Did he ever try it again? - No idea what became of him.
Il n'a plus sauté?
Please tell him that we shall try again another time.
Dites-lui... que nous reviendrons une autre fois.
I sort of felt it wasn't any good... but I just had to go and try and find him again.
"L'homme! Ses jours sont comme l'herbe, " il fleurit comme la fleur des champs.
Look, just a minute, if you ever try to see him or call him again...
Écoute-moi bien! Si jamais tu essaies de le voir... - ou de l'appeler...
If we try to execute him again, we'd be breaking the law.
Si nous l'exécutons, je suppose que ça sera une dérogation à la loi.
And people overheard him say that he would try again.
Et des gens l'ont entendu dire qu'il remettrait ça.
If the guy calls again... You try to keep him on the line for at least a minute so we can trace the call.
Si ce gars rappelle... essayez de le faire rester en ligne une minute pour qu'on le localise.
Air Ops Primary, try again on 412. See if you can reach him.
Opérations aériennes d'urgence, essayez encore de joindre 412.
Apparently your boyfriend was bribed to come and visit you so that you'll miss him even more and try to escape again
Apparemment, ton petit ami a à © tà © soudoyà © pour venir te rendre visite de sorte que tu lui manque encore plus et essaie de t'à © vader à nouveau
We can always try again in a couple of hours, she said, as she laid down beside him and caressed his chest.
Nous essaierons à nouveau dans une heure ou deux, dit-elle en laissant courir sa main sur son torse nu.
DO YOU WANT ME TO TRY CALLING HIM AGAIN? NO.
Je m'en vais.
"B ) Not so hot, but I really cared about him ;" "C ) I was ready to try again or D )"
B ) Décevante, mais je voulais son bonheur.
He cut my budget again without any explanation. And he took three of my prototype chips before I had the chance to test them. And every time I try to talk to him about it, he avoids me or he comes up with some kind of stupid excuse.
il diminue encore mon budget sans aucune explication et il a pris 3 de mes puces prototypes sans même que j'ai eu la chance de les tester et à chaque fois que j'essaie d'en parler, il m'évite et s'en va prétextant quelques stupidités!
Oh, if you folks see him again, just holler. I'll try and find you.
Si vous le revoyez, criez et j'essaierai de vous trouver.
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again.
Ce que je veux, c'est le briser, le chasser de la table pour qu'il n'ose plus jamais se mesurer à moi!
Try and wake him again.
Essayez encore de le réveiller.
I'll try getting him again tomorrow.
J'essaierai de le joindre demain.
Look, try Serrano again, and tell him I'll hold.
Réessayez Serrano, et dites-lui que je vais attendre.
I got to try and get close to him again.
J'ai envie de le retrouver.
Try him again.
Essayez encore une fois.
Try to forget it, you'll never see him again.
Essaye de l'oublier, tu ne le verras plus jamais.
Since it's destiny for us to meet again why not let me try to get along with him?
Puisque le destin l'a conduit ici, je vais le séduire.
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16