Twenty years ago Çeviri Fransızca
337 parallel translation
Twenty years ago you robbed me of the patent rights of the system that you're now using.
Il y a vingt ans, vous m'avez volé le brevet du système que vous utilisez.
Twenty years ago, would anyone have believed that the living, pulsing human heart could be held in a surgeon's hand, operated on, and the patient walk again?
Il y a 20 ans, qui aurait pu croire qu'un cœur humain palpitant pourrait être dans la main d'un médecin pendant qu'il l'opère et que le patient pourrait remarcher?
Twenty years ago, for exactly the same work, I paid only a quarter.
Il y a 20 ans, pour le même travail, je n'ai payé que 25 cents.
Twenty years ago, we took over their land, their cotton and their daughter.
Il y a 20 ans, nous avons pris leur terre, leur coton et leur fille.
The same thing happened twenty years ago to Nick's father. He died with the policeman's bullet in him. Nick saw it.
Il y a 20 ans, c'était le père de Nick... qui était abattu sous les yeux de son fils.
Twenty years ago, I'd have punched your face with the greatest of pleasure.
Il y a 20 ans, je vous aurai mis mon poing dans la figure.
Twenty years ago, having had to give up the study of Romance languages I was a salesman in the tie section of a Marseille department store.
Il y a 20 ans, ayant dû renoncer à l'étude des langues.. .. romanes, j'étais vendeur aux Dames de France de Marseille.
Twenty years ago I'll bet you could smell it in the middle of a wheat field in Oklahoma.
Il y a 20 ans, vous le sentiez parmi les blés de l'Oklahoma.
Our story is about one of the fourth-formers who slept in your beds, ate at your table, and sat in your classroom, twenty years ago.
II s'agit de l'un des troisièmes qui dormaient voilà plus de 20 ans dans vos lits et s'asseyaient à vos places pour manger et en cours.
Twenty years ago, the spacecraft Belerephon landed here... with a prospecting party of scientists.
Il y a vingt ans, l'astronef Belerephon y a atterri... avec une equipe de savants en mission de recherche.
Twenty years ago, I began here with... this page of geometrical theorems.
Il y a des annees, j'ai commence a etudier... cette page de theoremes geometriques.
Twenty years ago, when your comrades voted to return to Earth... you sent your secret Id out to murder them!
Il y a 20 ans, quand vos compagnons ont vote le retour a la Terre... vous avez envoye votre id secret les assassiner!
Started twenty years ago, an Indian mare and a horse cock.
J'ai commencé il y a 20 ans, avec une jument indienne et un étalon.
Twenty years ago we thought we'd visit her ancestors'grave so we went down south, to Shimabara, in Kyushu.
Il y a vingt ans, nous avions voulu aller visiter la tombe de ses ancêtres... alors nous sommes descendus dans le sud vers Shimabara, à Kyushu.
Dr. Jacinto Aldama did not die twenty years ago, as you think, but fifteen days ago tomorrow. He worked at the Asilo de las Mercedes.
Le docteur Aldama n'est pas mort il y a 20 ans comme vous le supposez mais il y a deux semaines, il travaillait à l'asile des Mercis.
Twenty years ago a band of ignorant fools destroyed my laboratory.
Il y a juste 20 ans une bande de fanatiques a dévasté mon laboratoire.
Herr Major, twenty years ago, to the day, on July 14, 1942, I was on the Taganrog-Rostov line with the 5th SS Panzer Division Wiking.
Herr major, il y a vingt années, jour pour jour, le 14 juillet 1942, j'étais sur la ligne Taganrog-Rostov, avec la 5e division de SS Wiking.
Twenty years ago, you thought so, too, Mr Douglas.
Il y a vingt ans, vous étiez du même avis, M. Douglas.
I haven't been down there... since he died, over twenty years ago.
Je n'y suis pas entré depuis sa mort, il y a vingt ans.
TWENTY YEARS AGO.
Il y a vingt ans.
YOU LOOK JUST LIKE YOU DID TWENTY YEARS AGO.
Tu as l'air exactement comme il y a 20 ans.
I GUESS IT'S THE- - THE RECORD, AND- - OH, I DON'T KNOW! IT'S JUST LIKE IT WAS TWENTY YEARS AGO.
Ça doit être le disque et... je ne sais pas... c'est exactement comme il y a 20 ans.
They let my little girl die twenty years ago.
Ils ont laissé mourir ma fille. Il y a 20 ans.
That was some twenty years ago.
C'était il y a 20 ans.
Twenty years ago, Cain was young and fast, like the kid here.
Il y a 20 ans, Cain était jeune et rapide, comme ce gosse, là.
- The war ended twenty years ago! - What?
- La guerre est finie depuis 20 ans!
Exactly my ways, twenty years ago,
Exactement comme moi... il y a vingt ans.
Going back in time... over twenty years ago...
Revenons en arrière il y a environ vingt années...
So, the money you pocketed from that ruthless murder twenty years ago paid for this shady little hideout of yours, eh?
Je vois que l'argent empoché suite à ce meurtre sanglant a payé pour cette cache douteuse.
Twenty years ago?
Il y a vingt ans!
Twenty years ago, Augustus ruled with Mark Antony, but I could see that wouldn't last - I could see one man would be king.
Il y a 20 ans, Auguste régnait avec Marc Antoine. Mais je savais que ça ne durerait pas et que bientôt un seul homme deviendrait le roi.
Twenty years ago, I hit some dude in the head with a beer bottle, just for smiling at my woman.
Y a 20 ans j'ai cassé une bouteille de bière sur la tête d'un gars juste pour avoir souri à ma femme.
Twenty years ago, the Plum Blossom Bandit, was a well known master in the martial world.
Il y a 20 ans, ce bandit faisait la loi dans le milieu.
Twenty years ago... or more.
Il y a vingt ans... ou plus.
Twenty years ago, if I told you a woman could take a pill to prevent having a baby, would you have believed me?
Il y a 20 ans, si je vous avais dit qu'une pilule pouvait éviter de tomber enceinte, l'auriez-vous cru?
Presumably a meteorite fell down here about twenty years ago.
On dit qu'un bolide est tombé ici, ça serait arrivé il y a quelques 20 ans.
It's just that you've always wanted to make my life unbearable because twenty years ago I slept with your wife.
La vie dont tu parles, tu l'as passée à essayer de me faire des crasses. Pourquoi? Parce qu'il y a 20 ans j'ai couché avec ta femme.
That was twenty years ago and now she's a cripple.
Elle est passée au travers. C'était il y a 20 ans. Maintenant, elle marche avec une prothèse à la jambe droite.
Twenty years ago!
C'était il y a vingt années!
Twenty-five years ago, the people we knew weren't any better off than us and look at them now.
Les gens que nous connaissions il y a 25 ans n'étaient pas mieux que nous, et regarde-les aujourd'hui.
Twenty-five years ago.
Il y a 25 ans...
I never saw him for this was twenty-five years ago.
Je ne l'ai jamais vu. C'est arrivé il y a 25 ans.
Twenty-eight years ago, Prism, you left Lord Bracknell's house... in charge of a perambulator containing an infant of the male sex.
Il y a 28 ans, Prism, vous êtes sonie de notre maison poussant un landau contenant un bébé du sexe masculin.
Twenty-seven years ago was the last time.
la dernière fois c'était il y a 27 ans.
The Crusaders were in the holy land, twenty-five years ago.
Les Croisés étaient en Terre Sainte il y a 25 ans.
Twenty, 25 years ago, I was involved.
Il y a 20, 25 ans, j'étais concerné.
Twenty-five years ago, our division was created as Thor's hammer, to strike the enemies of the Reich and the youngest of Germany's generals was chosen to lead us.
Il y a vingt cinq ans que notre division fut créée et appelée le Marteau de Thor, pour combattre les ennemis du Reich. Le cadet des généraux allemands fut élu pour nous gouverner.
Z. Gold, participant of the international resistance movement As for the case old almost twenty years, which was reopened nine years ago, it is true we conspired, The Regional Court in Bratislava was ordered to hear the case again in the necessary extent and to make a decision.
Le Parquet départemental de Bratislava a été chargé de réétudier l'affaire et de trancher.
Twenty seven years ago, the spaceship "Dawn", which is a Russian acronym of "annihilator relativistic nuclear starship", took off from Earth towards Alpha Star in Cassiopeia Constellation, also known as Schedar.
Il y a 27 ans, le vaisseau spatial AUBE, acronyme de Astronef Uranique à Bombardement Einsteinien, a décollé de la Terre en direction de l'étoile Alpha Cassiopeiae, connue sous le nom de Schedar.
Twenty, thirty years ago, we had standards.
Il y a 20 ou 30 ans, nous avions des normes.
All the men seeing mothers, aunts, uncles, fathers, sweethearts, dead ten, twenty, thirty years ago abandoning their ship.
Et voyant leurs mères, leurs tantes, oncles, pères et fiancées, morts il y a dix, vingt ou trente ans... ils abandonneraient tous le vaisseau.
twenty years 76
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
twenty 1763
twenties 29
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
twenty 1763
twenties 29