Téé Çeviri Fransızca
2,118 parallel translation
And I grabbed her... And her shirt ripped.
Je l'ai aggripée, et son tee-shirt s'est déchiré.
He wanted me to get him tee time.
Une réservation pour le golf.
Then, it's a couple T-shirt?
ce sont des tee-shirts de couple?
Couple T-shirt!
Oh! C'est le tee-shirt de couple...
Tell him to take his shirt off and do it himself.
Dis-lui d'enlever son tee-shirt et de le faire lui-même.
Take off your shirt and do some pushups.
Enlève ton tee-shirt et va faire quelques pompes.
Why did you take my shirt off?
Pourquoi est-ce que tu soulèves mon tee-shirt?
I know Sweet Tee and them for years.
Je connais Sweet Tee depuis des lustres.
Man, tell Sweet Tee I here, Jimmy.
Hé, dis à Sweet Tee que je suis ici, Jimmy.
Well, to my friends I go by Sweet Tee.
Mes amis m'appellent Sweet Tee.
Look, Mr. Tee....
M. Tee...
Sweet Tee.
Sweet Tee.
Tee, can I talk to you for a minute, sir?
Tee, je peux vous parler une minute?
Ahem. Sweet Tee how would you feel if somebody owed you money
Sweet Tee... que feriez-vous si on vous devait de l'argent...
This nigga's some kind of goddamn superthug. - Tee!
Ce mec est un putain de caïd!
Get up, Tee.
- Debout, Tee!
- Tee off, go ahead.
- Vas-y, mec.
- That's a nice T-shirt.
- Joli tee-shirt.
I really liked this T-shirt.
J'aimais bien ce tee-shirt.
Blue shirt.
Tee-shirt bleu.
And when there's hair all over the place I just use a wet cloth. Taken care of.
Et quand il y a des poils partout j'utilise un tee-shirt mouillé.
- You play baseball or what? - Tee ball.
- Tu joues au base-ball?
Tee ball?
- Au T-Ball.
You drunk up two glasses of grape juice. I know you got to tee-tee.
T'as bu deux verres de jus de raisin, tu dois faire pipi.
We used to call her Tee Tee.
On l'appelait Tee Tee.
Success will mean promotion, pay raise. I guaran-fucking-tee it.
Vous serez promus et augmentés, garanti.
Don't burn all his shirts like you do mine.
Ne brule pas ses tee-shirts comme les miens.
Not just the shirt.
Pas juste le tee shirt.
Your baby shirt.
Ton tee shirt de bébé.
One's wearing a red flannel shirt.
"Un avec un tee shirt rouge."
And I can guaran-damn-tee that if this guy isn't dealt with in a hurry there will not be a parent in this school that doesn't know about what's going on.
Je vous garantis que si on ne s'occupe pas vite de ce type, il n'y aura pas un parent de l'école qui ne saura pas ce qui se passe.
Now lift up your shirt.
Remonte ton tee-shirt.
New Orleans's own Annie Tee?
Annie Tee de La Nouvelle-Orléans.
Good luck with the shirts.
Bonne chance pour les tee-shirts.
We make tees and hoodies.
Des tee-shirts et des sweats.
Tee time 7 a.m. sharp.
Tee temps 7 heures forte.
So we're taking this case so your friend gets a better tee time?
Donc on prend cette affaire pour que ton ami joue au golf plus souvent?
I guaran-damn-tee you.
C'est promis.
And don't forget your "tee".
Et oublie pas ton "tee".
This nerd show up for one day to do my job, I'm here every day... y'all never gave me a t-shirt.
Ce nerd se pointe un jour pour faire mon boulot, je suis là tous les jours, vous m'avez jamais donné de tee-shirt.
- I got tee time in ten minutes.
J'ai une partie de golf dans 10 mn.
- Take off that shirt!
- Enlève ce tee-shirt!
Oh, he's touching the letters on his t-shirt.
Il touche les lettres de son tee-shirt.
You did exactly what you were supposed to do, exactly the way you needed to do it.
Toi, avec le tee-shirt gris.
I mean that is it to a tee And I realize some people say from an artistic standpoint "Bravo" you know?
je veux dire, c'est bien sur un t-shirt et je réalise que des gens disent du point de vue artistique "Bravo" tu vois?
Uh, jeans and a-a blue shirt.
- Un jean et un tee-shirt bleu.
Megan, you managed to find a young man capable of crushing it 300 yards off the tee and keeping it in the middle ofthe fairway.
Tu as trouvé un charmant jeune homme avec un swing de près de 300 m sur le fairway.
If you sign up today you start collecting points and look, you get a free t-shirt.
Si vous vous enregistrez aujourd'hui vous commencez une collection de points et regardez, vous obtenez un tee-shirt gratuit.
No matter what happens here tonight, I guaran-fucking-tee you you will be hunted like a fucking dog to the ends of the earth!
Peu importe ce qui va se passer. Je te garantis que tu seras traqué, comme un putain de chien, jusqu'au bout du monde.
My hair's a wreck, my shirt is a mess...
Je suis pas coiffée, mon tee-shirt est crade...
I have a T-shirt for you.
Je te laisse un tee-shirt.