Valerie Çeviri Fransızca
1,864 parallel translation
Valerie Henry said that the victim's billing information wasn't privileged.
Inspecteur Daniels, selon Mme Henry, les factures de la victime ne sont pas protégées.
Valerie gaynor, brickell middle school.
Valerie Gaynor, école primaire Brickell.
Valerie gaynor's injuries are confined to the maxillary and upper neck.
Les plaies de Valérie Gaynor se limitent à l'os maxillaire et en haut du cou.
Hey, that brown trace that alexx recovered from valerie gaynor's shoulder?
Et cette trace marron que Alexx a trouvée sur l'épaule de Valérie Gaynor?
It's where we found valerie gaynor's body.
C'est là que l'on a trouvé le corps de Valérie Gaynor.
This is the murdered teacher valerie gaynor's desk.
C'est le bureau de Valérie Gaynor, le prof assassiné.
Looks like valerie was pushing her drugs too hard.
Il semblerait que Valérie dépassait les limites pour vendre sa drogue.
That didn't have anything to do with valerie gaynor,'cause we just found narcotics in her desk drawer.
Ça n'aurait rien à voir avec Valérie Gaynor, parce qu'on vient de trouver des narcotiques dans son bureau.
I've been reading valerie gaynor's journal ;
J'ai lu le journal de Valérie Gaynor.
I'm gonna finish the job that valerie started.
Je vais terminer ce que Valérie avait commencé.
Was valerie gaynor on to your operation, pete?
Connaissez-vous une certaine Valérie Gaynor, Pete?
Alexx said valerie had striped impressions on the side of her face, right?
Alexx a dit que Valérie avait des rayures imprimées sur le côté du visage.
You sure valerie was your only customer this morning?
Vous êtes sûr que Valérie était votre seule cliente ce matin?
so, andre, if you're not doing anything illegal, then why does training ground sporting goods come up in valerie gaynor's journal several times?
Donc, si vous ne faites rien d'illégal ici, André, Pourquoi le journal de Valérie mentionne plusieurs fois du matériel de sport?
We think he was dealing drugs, but we can't tie him to valerie gaynor's death.
Il vendait de la drogue mais ça n'a pas de lien avec la mort de Valérie.
We found it next to valerie's body in a store you claim you'd never been in.
C'était près du corps de Valérie, dans ce magasin où vous n'êtes jamais allé.
How is this related to valerie?
Quel est le rapport avec Valérie?
Until valerie traced it all the way to andre's store.
Jusqu'à ce que Valérie remonte jusqu'au magasin d'André.
The kids get it from you. Valerie.
Les enfants l'ont par toi.
Valerie gaynor knew what you were doing, tried to stop you and lost her life for it.
Valérie Gaynor savait ce que vous faisiez, elle a essayé de vous arrêter et elle y a laissé la vie.
So, I just wanted to let you know I'm taking the hudson account off of valerie's hands.
Je voulais juste te dire que je retire le dossier Hudson à Valérie.
Explain what you're doing with Valerie's cousin?
Que faites-vous avec sa cousine?
Valerie, you don't have to respond to any of this.
Valérie, vous n'êtes pas obligée de répondre à ça.
Valerie, once you start feeling sorry for yourself, you give away your power.
Valérie, quand tu commences à t'apitoyer sur ton sort, tu donnes ton pouvoir.
In the name of Jesus Christ, Valerie.
Au nom de Jésus Christ, Valérie.
Rise up, Valerie.
Lève-toi, Valérie.
And it's not the betrayal that's important, Valerie.
Et ce n'est pas la trahison qui est importante, Valérie.
- Yes, you can, Valerie.
- Oui, tu peux, Valérie.
Please! - Get up, Valerie.
- Lève-toi, Valérie.
Ms. Valerie Mass, your time is up, and the offer's off the table.
Mme Valérie Mass, le temps est écoulé, et l'offre est sur la table.
Valerie, I'll have you out of here in no time.
Valérie, je vais te sortir d'ici rapidement.
Valerie Mass.
Valérie Mass.
This was delivered to the front desk addressed to Valerie Mass.
Il a été livré à la réception, adressée à Valérie Mass.
- " To Valerie Mass.
- " Á Valérie Mass.
Send a prowler to watch Valerie tonight.
Fais surveiller Valerie ce soir.
Valerie, what the fuck do you want?
Putain, qu'est-ce que tu veux?
- Please, call me Valerie.
Appelez-moi Valerie.
- Valerie?
Valerie?
Is Valerie here?
Mark, Valerie est là?
She's the parasitic twin of Valerie Solanas.
C'est la jumelle cachée de Valerie Solanas.
This isn't Valerie Plame, so come on.
Ce n'est pas Valerie Plame *. Alors allez-y!
The truth is that he was in love with a reporter named Valerie Sharpe, not a prostitute.
La vérité... c'est qu'il était amoureux d'une journaliste qui s'appelle Valérie Sharpe, pas d'une prostituée...
We gave it even higher marks than Valerie Bertinelli's classic,
On le considère bien plus que les classiques de Valérie Berinnelli.
It's not like that.
Valérie, c'est pas ça.
Valérie Nadeau.
Comment tu vas?
- We really were destined to meet.
- On est vraiment dû pour se rencontrer. - Valérie?
That girl you sent me, Valérie, she's pretty hot.
Coudonc, toi, la petite que tu m'as envoyée, là, Valérie, cute, ça, hein?
Who's Valérie?
- Hmm.
Valérie, this is Gilles, a neighbor.
Euh, Valérie, je te présente Gilles, un voisin.
Dominique, meet Valérie.
Ben, Dominique, je te présente Valérie.
Gilles, Valérie. Valérie, Gilles, neighbor and friend.
Gilles, Valérie, Valérie, Gilles, le voisin.