We need a doctor Çeviri Fransızca
364 parallel translation
Quickly, we need a doctor.
Il faut vite un médecin.
We need a doctor, and some help to get to Changchow.
Il nous faut un médecin, et il faut que vous nous aidiez à nous rendre à Zhangzhou.
But we need a doctor.
Mais il faut un docteur.
We need a doctor, quick!
- On cherche un médecin, vite.
We need a doctor.
Il faut un docteur.
We need a doctor. You got one around?
Vous avez un docteur?
We need a doctor, look at his face.
Il nous faut un docteur, regardez-le.
- But we need a doctor.
- Mais il en faut un.
We need a doctor for Lemoigne.
Il faut un médecin pour Lemoigne.
But we need a doctor.
Mais nous avons besoin d'un médecin.
You're right, we need a doctor.
Tu as raison, il faut un médecin.
We'll need DF radio for direction. We need a doctor.
Il nous faudra un docteur.
We need a doctor under the left-hand scaffold... as soon as possible, please.
On a besoin d'aide. Il y a un blessé!
We need a doctor!
Si vous vous calmez pas, y aura pas de musique!
Sam, we need an ambulance. We need a doctor by that scaffold there.
Il faudrait un docteur, près de cet échafaudage.
We need a doctor! Right now!
Faut appeler un médecin d'urgence.
- But we need a doctor!
Faut un docteur!
We need a doctor!
Un médecin!
We need a doctor in here.
On a besoin d'un docteur
We need a doctor
Nous en cherchions un.
- Do we need a doctor? Yeah, you'd better get a doctor and get me a cold compress... and maybe you'll have a little brandy back there.
Oui, un médecin, et pour moi... des compresses et un brandy.
Doctor! We need a doctor!
Service sanitaire!
We need a doctor over here.
Il nous faut un médecin.
We need a doctor, a medic!
On a besoin d'un docteur!
We need a doctor.
Il nous faut un médecin.
We need a doctor.
Nous avons besoin d'un docteur.
Happen also, Mr. Cobb says we don't need no laboratory, nor no doctor neither.
Et aussi, M. Cobb dit qu'on n'a pas besoin de labo... ni de docteur.
The facilities are rather primitive. There isn't even a telephone... just in case we need to reach a doctor for Danny.
Il n'y a même pas le téléphone... s'il faut un docteur pour Danny.
We need a telephone and a horse to get a doctor.
On a besoin d'un téléphone et d'un cheval pour chercher le docteur.
Get them out of here. We'll need these beds. Dr. Snyder wants you, Doctor.
- Qu'ils montent, on a besoin de lits.
We don't need a doctor, do we, Therese?
On n'a pas besoin de docteur, n'est-ce pas, Therese?
The doctor says its psychosomatic but I know it's the dust and we need a new vacuum cleaner.
Le médecin emploie de grands mots, mais c'est dû à la poussière et il nous faut un aspirateur neuf.
We need a new doctor.
Faut trouver un toubib.
Now, after this, what we need is a visit to the doctor.
Ensuite, nous allons rendre visite au docteur.
- Just a minute. Hello, Doctor, I'm glad you're here. We may need you.
Nous aurons peut-être besoin de vous, docteur.
We're going to need a doctor. Go get Doc lsdell.
On a besoin d'un docteur, va le chercher.
We have need of a doctor.
KIRSTY : On a besoin d'un docteur.
- What we need is a venal doctor.
Il nous faut un médecin vénal.
We need the doctor now!
On a besoin du médecin!
We don't need you as a doctor.
Nous n'avons pas besoin d'un médecin.
This is bad. We need to get him to a doctor.
Il faut un docteur.
I need help. Maybe we ought to find a doctor.
J'ai besoin d'aide, on devrait trouver un médecin.
The first thing we need is a doctor's note...
On a besoin d'un certificat médical dans quelques jours...
No. But we need to pursue every detail. Even the smallest one, to which a year before nobody in the family attached much importance, but maybe a doctor did.
Non, mais nous devons étudier le moindre détail qui aurait pu vous échapper, mais qu'un médecin a pu noter.
If need be, we'll send for a doctor.
Si besoin est, nous ferons venir un docteur.
Since we cannot call for a doctor... I will need a cold compress for my chauffeur... and a cup of hot chocolate for me, n'est-ce pas?
Ne pouvant appeler un médecin... j'aurai besoin d'une compresse froide pour mon chauffeur... et d'une tasse de chocolat chaud pour moi, n'est-ce pas?
We care for 38 poor children who need a good doctor that your
J'ai 38 enfants très pauvres que j'aide et qui auraient bien besoin d'un docteur de temps en temps.
Doctor, we need volume, mass, distance from Earth, angle.
On a besoin du volume, de la masse, de la distance à partir de la Terre.
We need a doctor for him.
Il lui faut un docteur.
I-I think... Carl is regaining consciousness, but we... we do need a doctor down here.
Je crois que Carle est de nouveau conscient mais il....
Yeah, we're gonna need more than a doctor if we don't pull this off.
Il nous faudra plus qu'un docteur pour réussir cela.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267