English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What is she doing

What is she doing Çeviri Fransızca

1,467 parallel translation
What is she doing?
Qu'est-ce qu'elle fait?
But since you brought it up, what is she doing here?
Mais vu que tu en parles, qu'est-ce qu'elle fait ici?
What is she doing in there?
Qu'est-ce qu'elle fabrique?
What is she doing?
Qu'est ce qu'elle fait?
What is she doing out bed?
Qu'est-ce qu'elle fait hors du lit?
What is she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
What is she doing here?
Pourquoi est-elle là?
what is she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
What is she doing?
Qu'est-ce qu'elle fout?
What is she doing for money through all this?
Qu'est-ce qu'elle fait pour l'argent en attendant?
- What is she doing?
- Qu'est-ce qu'elle fait?
- What is she doing here?
- Que fait-elle là?
And what is she doing here?
Et qu'est-ce qu'elle fait là?
What is she doing?
Que fait-elle?
What is she doing there in the first place?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
"What is she doing here?"
Qu'est-ce qu'elle fait ici? "
What Is She Doing Here?
Que fait-elle ici?
# I thought, " What is she doing... #
# Je me suis dit, qu'est-ce qu'elle fait... #
What--what is she doing?
Que... Que fait-elle?
What is she doing?
- Qu'est-ce qu'elle fait?
Wha... uh, what, what is she doing here?
Que... euh, qu'est-ce..., qu'est-ce qu'elle fait là?
Oh, man.What is she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
What is she doing here?
Que fait-elle ici?
Now, Susie Miller is straight-A student, what is she doing in this list?
{ \ pos ( 192,225 ) } Susan Miller est une excellente élève. Pourquoi est-elle là?
What is she doing here?
Que fabrique-t-elle ici?
What is she doing?
Quoi?
What is she doing here?
Je reviendrai te trouver.
- What is she doing there?
- Qu'est-ce qu'elle fait là?
What is she doing?
- Elle est dans quoi?
What the hell is she doing?
- Qu'est-ce qu'elle fiche?
What the hell is she doing here?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
"What the hell is she doing here?" Really?
- "Qu'est-ce qu'elle fait ici?" Vraiment?
- What the hell is she doing here?
- Qu'est-ce qu'elle fout là?
What is she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
You think what she's doing is easy?
Tu crois que ce qu'elle fait est facile?
- What the hell is she doing here?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
What is she doing in there?
Qu'est ce qu'elle fait?
I have no idea what she's doing, but my patience is wearing thin.
Je ne sais pas ce qu'elle fait, mais je perds patience.
I don't know where she is or what she's doing.
Je ne sais ni où elle est, ni ce qu'elle fait.
What is she doing here?
- Que fait-elle ici?
- What the hell is she doing?
- Qu'est ce qu'elle fout?
What the hell is she doing on the table?
Que diable fait-elle sur la table?
- Then what the hell is she doing here?
Pas pour l'instant.
What the hell is she doing in the clinic?
Qu'est-ce qu'elle fout au dispensaire?
What is she doing here?
- Serena est ici?
What is she doing there?
Qu'est ce qu'elle fait là?
What is she doing here?
- Qu'est-ce qu'elle fait là?
What the hell is she doing with Naomi?
Qu'est-ce qu'elle fait avec Naomi?
What is she doing?
Dans quoi?
- What the hell is she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fout ici?
Who is she and what are you doing?
Qui ça? Et tu fais quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]