English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Whisperer

Whisperer Çeviri Fransızca

282 parallel translation
Kendall, I'm basically a rapper at heart... and a cat whisperer and a ghost hunter.
Kendall, je suis un rapeur du coeur.. un chuchoteur de chat et chasseur de fantôme.
This article said that you were, you were a, a horse whisperer.
J'ai lu que vous étiez un... "chuchoteur"?
The once-proud beast, the broken girl, her mother, and, finally, the man they called The Whisperer.
L'animal jadis fier, la fille brisée, sa mère, et enfin l'homme que l'on appelait le murmureur.
Just call me the Computer Whisperer.
Appelez-moi Miss Informatique.
Son. I learned everything I needed to know from The Horse Whisperer.
J'ai regardé L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux.
Well, in the meantime... brought you "The Horse Whisperer."
En attendant, voici L'Homme qui murmurait... et Omerta.
This guy's a horse whisperer for bugs?
Ce gamin communique avec les mouches?
- He's a horse whisperer.
- Il parle aux chevaux.
You're going out with a 26-year-old horse whisperer.
Tu sors avec un type de 26 ans qui parle aux chevaux.
Why would I be interested in a horse whisperer who lives in Topanga Canyon and has one of those giant SUVs and stupid German Shepherds and chain saws.
Comment être attirée par un mec qui parle aux chevaux qui vit à Topanga Canyon avec un 4X4 géant des bergers allemands et des tronçonneuses?
I don't know. How about a horse whisperer?
Je sais pas, et que dis d'un jockey?
- A horse whisperer.
- Murmurer à l'oreille d'un cheval.
You heard of The Horse Whisperer?
Tu connais The Horse Whisperer?
Okay, duck whisperer, step away!
Murmurez pas à l'oreille du canard, reculez!
And I hired a horse whisperer because cletus has been acting very needy lately, and I get enough of that from you.
L'homme qui murmure à l'oreille des chevaux vient bientôt aussi, car Cletus est bizarre ces temps-ci, ce dont je n'ai vraiment pas besoin.
A shit whisperer.
Il parle au caca.
Hayden Field's shit whisperer.
Au caca de Hayden Field.
GHOST WHISPERER
1x16 "L'arête du mort" "Dead Man ridge"
Ghost Whisperer Season 01 Episode 14 My name is Melinda Gordon.
Je m'appelle Melinda Gordon.
You're like the Old-Lady Whisperer.
Vous savez murmurer à l'oreille des vieilles dames.
You're like The Chick Whisperer.
Tu es comme : "L'homme qui murmurait à l'oreille des femmes".
And she's the ghost whisperer.
Et elle murmure aux fantômes...
I mean, you're not up there with Stevie, the pants-less Santa Claus, or Jo-Jo, the Cow Whisperer, but you made some strides.
Tu ne vaux pas Stevie, le père Noël en caleçon, ni Jo-Jo, qui murmure à l'oreille des vaches, mais quand même.
The horse whisperer? I used to have a horse.
Tu t'y connais en chevaux?
You're like the Dog Whisperer.
Tu sais parler aux chiens?
We now return to The Ghost Whisperer.
De retour avec "The Ghost Whisperer."
Previously on ghost whisperer... there's a plane in the air... no one is flying it!
Précédemment dans Ghost Whisperer... Il y a un avion dans le ciel... Personne ne le pilote!
Look, you're the baby whisperer.
Vous savez parler aux bébés.
I am the one who sat for two hours in the humidity, my fat ass in a broken-down lawn chair just to buy my tickets, while these two booger-eaters were staying home to watch a rerun of the Ghost Whisperer.
Je suis restée assise deux heures dans l'humidité, mon gros cul dans une chaise de jardin cassée pour acheter mes billets, alors que ces deux morveux sont restés voir une rediffusion de Ghost Whisperer.
The Lord Whisperer.
Celle à qui le Seigneur chuchote.
One of Santa's reindeer, mildly traumatized by an accident last year, is reluctant to pull the sleigh, and so Santa brings in the Reindeer Whisperer.
Un renne, traumatisé par un accident, refuse de tirer le traîneau. Donc le Père Noël appelle... "L'homme qui murmurait à l'oreille des rennes"
The Horse Whisperer was, like, 10 years ago.
"L'homme qui murmurait..." a 10 ans.
Way better than reruns of "Ghost Whisperer".
Bien mieux que les rediff s de "Ghost Whisperer".
Previously on "Ghost Whisperer" :
Précédemment dans Ghost Whisperer.
EPISODE 2x21 "The Prophet"
ÉPISODE 2x21 - Ghost Whisperer "The Prophet" ( le prophète ).
You're like the scumbag whisperer.
L'homme qui murmure à l'oreille des détenus.
Do I look like the Ghost Whisperer?
J'ai une tête à jouer dans Ghost Whisperer *?
S03E01 ~ ~ The Underneath ~ ~
S03E01 - Ghost Whisperer - = The Underneath = -
Man, this is better than "Ghost Whisperers".
C'est mieux que "Ghost Whisperer". *
Ghost Whisperer Season 3 Episode 6
Ghost Whisperer Saison 3 Episode 6 "Double exposition"
Ghost Whisperer Season 3 Episode 7 ok, check this out.
Le medium mécontent. Ok, regarde-moi ça.
Ghost Whisperer Season 3 Episode 10 hey, the after work rush is still a couple of hours off.
Saison 3 Épisode 10 : Holiday Spirit * v1.0 * Salut!
I'm a baby whisperer.
Les bébés me murmurent a l'oreille.
Yeah, if you're a baby whisperer.
Oui, si les bébés vous murmurent a l'oreille.
The dog whisperer here got bent all out of shape'cause Jake caught his mother going at it with her new boyfriend.
L'homme qui murmurait à l'oreille du chien est tout chose parce que son fils a entendu sa mère faire l'amour.
- Are you the dog whisperer now?
Quoi, tu es l'homme qui murmure à l'oreille des chiens?
A whisperer.
Un chuchoteur?
Ghost.Whisperer Season 01 Episode 08
- Sur les ailes d'une colombe - à suivre...
Dog Whisperer
L'HOMME QUI MURMURE A L'OREILLE DES CHIENS.
No, they're my grad students from my masters portfolio class.
Précédemment dans Ghost Whisperer...
Ghost Whisperer Season 3 Episode 2
Saison 3 ~ Épisode 3 ~ Haunted Hero ~ Héros Hanté ~

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]