Who's he talking to Çeviri Fransızca
192 parallel translation
Who's he talking to? Fall in!
On démissionne, vous ne saviez pas?
He's been back there for a long time, talking to some dame who wasn't there.
Il parlait tout à l'heure avec une pépée qui n'était pas là.
- Who's he talking to?
- D'où téléphone-t-on?
Who's he think he's talking to?
A qui il croit parler?
And then this fella comes along who says he's a - a baron... whatever that is... and every time I try talking plain horse sense to him... he told me to settle with one of his clerks.
Et voila ce type qui débarque en disant qu'il est - baron... quoi que ce soit... Chaque fois que je veux lui parler le langage du bon sens... il me répond de m'adresser à ses avocats.
Sport, tell him who he's talking to.
Sport, dites-lui à qui il parle.
- Who's he talking to?
- A personne.
- Does he know who he's talking to?
- Il sait à qui il parle?
- Who's he talking to?
- À qui parle-t-il?
He's talking to a drunk who was in the grounds.
Il est en train de parler avec un ivrogne qui se trouvait dans le parc.
But it's possible that he is talking to protect himself from his syndicate boss, Vito Genovese who had ordered him killed as an informer.
Il se peut qu'il ait souhaité se mettre à l'abri de son patron, Vito Genovese, qui a ordonné son exécution pour trahison.
In my opinion, we're talking about a madman who put his life and his family's on the line out of revenge. Or he's decided to take control and this was his debut.
À mon avis, c'est soit l'acte d'un fou qui risque sa vie et celles de ses proches pour cinq générations, soit celui d'un prétendant au pouvoir, et c'était son premier coup d'éclat.
I, um, think he's talking about the young lady who was in the lobby... when you were trying to decide on the new carpeting.
Je, hum, pense qu'il parle de la jeune dame qui était dans le couloir... quand vous vous décidiez sur la nouvelle moquette.
- Who's he talking to?
- A qui parle-t-il?
Who's he talking to?
- À qui il parle?
Who wants to argue about whether Tolstoy can walk when he's dying or walk when he's talking..?
Qui veut se disputer pour savoir si Tolstoï... marche en mourant... ou marche en parlant?
We'll be talking to the controversial Bobby Korshack... who's had his legal difficulties in the past... run-ins with the local authorities over films he called art... and others called obscene.
Nous allons interviewer Bobby Korshack, qui a déjà eu des démêlés avec la justice pour des films qu'il disait artistiques et que d'autres jugeaient obscènes.
Who's he talking to, me?
- Qui ça, moi?
- Who does he think he's talking to?
- Pour qui il se prend?
Who's he talking to?
- À qui parle-t-il?
Little kid doesn't know who he's talking to.
Le petit ne sait pas à qui il parle.
As somebody disappears into a black hole... as seen from the outside, it looks as though... time actually slows down, and the person who's moving... at least he's thinking he's moving... he's perhaps talking in his spaceship at a normal rate... seems to slow down and ends up being frozen... in a particular position... as seen by somebody watching him from the outside.
Quand quelqu'un disparaît dans un trou noir, vu de l'extérieur, on dirait que le temps ralentit. La personne qui bouge... ou du moins qui croit bouger, qui parle dans son vaisseau spatial à une vitesse normale semble évoluer au ralenti.
Who's that guy he's talking to? Fellow from out of town.
De vous à moi, Tommy... manque un peu de panache.
Listen, this guy obviously doesn't know who he was talking to.
Sam, écoute... * Ce mec savait pas à qui il s'adressait. Tu comprends?
- Who's he talking to?
- Il parle avec qui?
Who's he talking to?
- A qui parle-t-il?
Has he hurt anyone? Who's talking to him?
Qui parlemente avec lui?
I want to know who's he been talking with.
Je veux savoir qui parle avec qui, etc.
Who's he talking to?
A qui il parle?
Who's he talking to, Frank?
A qui il parle, Frank?
- About somebody he's been talking to. Somebody who claims to be an alien abductee, who I'd prefer he weren't talking to.
- Il a rencontré une personne qui dit avoir été le jouet d'extraterrestres et à laquelle il n'aurait pas dû parler.
I mean, Steve talking to Bill Gates who's staring down like he's Big Brother, and he was.
C'est vrai, Steve parlait à Bill Gates, qui baisse les yeux sur lui comme Big Brother, et c'est le cas.
- Who's he talking to?
- A qui il parle?
Who's he talking to?
Qui vous envoie?
Who's he talking to?
À qui parle-t-il?
I mean, who does he think he's talking to?
A qui croit-il parler?
Who's he talking to on that thing?
Avec qui il parle?
Who's he talking to?
À qui il parle?
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Dis-leur qu'il rentrera tard ce soir. Puis, tu iras place du marché et tu observeras bien tout. Combien ils sont, qui dit quoi.
- What are you talking about? - Don't you see? He's the one who gave Fallon to McKinley.
C'est lui qui a donné Fallon à McKinley.
I wanna know how he got his information,..... and I want to know who he's been talking to.
Je veux connaître ses sources, et je veux savoir à qui il a parlé.
I was talking yesterday to a reporter who's new in the room and he asked me a question, and in my answer....
Hier, j'ai rencontré un journaliste, un nouveau... et il voulait que je réponde à une question et j'ai répondu...
He doesn't seem to know who he's talking to. Hello?
Il ne semble pas connaître son interlocuteur.
I want you to find out who he's talking to and their current location. All right.
Identifiez l'interlocuteur, avec son emplacement exact.
Who do you think he's talking to on the phone right there?
A qui il parle, selon vous?
Apparently, Bumble was like, "What is he, 10? He's got nothing to say" and was talking to Tim like, "The dude who made Clerks says you stole the ending of Planet of the Apes from him."
"Le mec qui a fait Clerks... dit que tu lui as vole la fin de Planet of the Apes."
Oh, oh! You see that girl talking to the jock who knows that everything he's saying is total crap? That's Bitsy.
Tu vois celle qui parle au sportif qui sait que tout ce qu'il dit, c'est des conneries?
Who's he talking to?
Il parle à qui?
He's some weirdo who started talking to me on the bus
Ce n'est pas mon petit-ami. C'est une sorte de type bizarre qui a commencé à me parler dans le bus.
- Who's he talking to?
À qui parle-t-il?
- Know who he's talking to?
- au réseau CBS, leur proposant... - Vous savez à qui il parle?
who's here 116
who's he 503
who's he with 17
talking to yourself 25
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
who's that 2692
who's 564
who's your daddy 65
who's he 503
who's he with 17
talking to yourself 25
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
who's that 2692
who's 564
who's your daddy 65
who's your boss 16
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's that man 35
who's that guy 128
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's that man 35
who's that guy 128