Why are you laughing Çeviri Fransızca
549 parallel translation
"Why are you laughing, you whore?"
"Pourquoi ris-tu, catin?"
Why are you laughing?
Pourquoi est-ce que tu ris?
Why are you laughing like this?
Pourquoi donc vous riez? Vous avez un drôle d'accent.
Why are you laughing?
Pourquoi riez-vous?
Why are you laughing, fool?
Pourquoi ris-tu, idiot?
Why are you laughing?
- Qu'est-ce que vous avez à rigoler?
Why are you laughing?
Vous riez, Macroix?
Why are you laughing?
Pourquoi ris-tu?
- Why are you laughing?
- Pourquoi tu ris?
Why are you laughing?
Pourquoi ries-tu?
Why are you laughing?
- Pourquoi ris-tu?
Why are you laughing?
Pourquoi tu ris?
Why are you laughing? What do you think you've accomplished?
Qu'est-ce qui te fais rire?
W-W-Why are you laughing?
Pou... Pourquoi vous riez?
Liza, why are you laughing?
Liza, pourquoi tu ris?
- Why are you laughing?
- De quoi ris-tu?
- Why are you laughing?
- Pourquoi ris-tu?
- Why are you laughing?
Pourquoi vous riez?
Why are you laughing?
Qu'est-ce qui te fait rire?
But, why are you laughing at me just because I came in the boat?
Pourquoi vous vous moquez de moi juste parce que je suis venu dans le bateau?
Why are you laughing, boy?
Pourquoi ris-tu, petit?
No. But why are you laughing?
Pas du tout, pourquoi tu ris?
- Why are you laughing?
- Pourquoi riez-vous?
- Why are you laughing?
Aller par la mer qu'il dit! SUSAN :
- Why are you laughing?
- Qu'y a-t-il d'amusant?
Why are you laughing like that?
Pourquoi ris-tu ainsi?
Why are you laughing?
- Pourquoi ris tu?
Why are you laughing?
Qu'as-tu à rire?
why are you laughing at the old man?
Pourquoi vous moquer du vieillard?
Why are you laughing?
- Pourquoi riez-vous?
- Why are you laughing, you little pest?
- De quoi tu ris, vipère!
Why are you laughing?
Qu'est-ce qui vous fait rire!
- Why are you laughing?
Pourquoi tu ris?
Why are you laughing, Mary?
Pourquoi tu ris, Marie?
Why are you laughing at me?
Pourquoi tu ris?
Why are you laughing?
Ça te fait rire?
Well, why are you laughing?
Pourquoi tu ris?
So, why are you laughing at my photograph here?
Alors, pourquoi est-ce que tu ris au sujet de ma photographie?
But, why are you laughing?
Pourquoi riez-vous?
Why are you laughing?
Pourquoi vous riez?
- Why are you laughing?
Pourquoi ris-tu?
Why are you laughing?
Qu'est-ce qui vous fait rire?
Why are you laughing? You can't understand.
Et les autres, ils sont contents?
Why are you laughing, Pax?
Pourquoi ris-tu, Pax?
Why are you laughing?
Tu ris?
- Why are you laughing?
Pourquoi riez-vous?
- That's why you are laughing?
C'est pour ça que vous souriez?
[Laughing] WHY- - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
Pourqu... De quoi tu parles?
Why are you laughing?
Tu es drôle.
Why are you laughing, idiot?
Pourquoi ris-tu, idiot?
Why are you always laughing like an idiot?
Pourquoi tu ris toujours comme une idiote?
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you looking at me 70