Worker Çeviri Fransızca
4,407 parallel translation
We can't afford to have a repeat of what happened to the peer worker.
On ne pas se permettre qu'il se passe encore la même chose qu'avec la conseillère des femmes.
She's not the peer worker any more.
Elle n'est plus la conseillère des femmes.
Which is why I want you to be the new peer worker.
C'est pourquoi je veux que tu deviennes la nouvelle conseillère des femmes.
But I'm sorry, there's going to be a new peer worker whether it's you or not.
Mais je suis désolée, il va y avoir une nouvelle conseillère des femmes que ce soit toi ou pas.
What? Yes, she offered me peer worker and I said no because I didn't want you to be upset.
Oui, elle m'a offert le job de conseillère des femmes et j'ai dis non parce que je ne voulais pas que tu sois triste.
She offered you peer worker?
Elle t'as proposé le consulat des femmes?
I want to be peer worker.
Je veux être conseillère des femmes.
Long way from being peer worker.
C'est loin de l'époque de la conseillère.
You don't have the privileges of a peer worker any more.
Tu n'as plus les privilèges de la conseillère.
Your peer worker can.
Votre conseillère peut.
The women trust the peer worker, right?
Les femmes vont confiance à la conseillère, n'est ce pas?
And the peer worker's meant to look out for the women, isn't she?
Et être conseillère ça implique de faire attention aux femmes, pas vrai?
You're the peer worker, you should know.
- Oui, tu es la conseillère, tu devrais savoir.
The peer worker can, but the rest of you will have to wait.
La conseillère peut, les autres devront attendre.
You're her bloody peer worker!
- Tu es sa conseillère!
Which is why I would like you to come back as peer worker.
C'est pourquoi j'aimerais que tu reviennes en tant que conseillère des femmes.
I know I don't sound very experienced, m'lady, but I'm a very hard worker and I've practised what I've learned.
Je sais que je parais avoir peu d'expérience, madame, mais je suis travailleuse et j'ai de la pratique.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid.
Je lui ai écrit une bonne référence parce qu'elle était travailleuse, mais je la vois mal en femme de chambre.
I'm a really hard worker with some fresh ideas,
Je travaille vraiment dur et j'ai plein d'idées nouvelles.
Be a social worker again?
Être assistante sociale à nouveau?
Uh, Marty's postal worker... wow.
Ah, le livreur de colis de Marty... wow.
I can't have a postal worker eulogize Marty.
Je ne peux pas avoir un postier qui fait l'éloge de Marty.
You're a miracle worker, plain as day.
Vous êtes une faiseuse de miracle.
I told you the baby has jaundice and a social worker is working to have the paternal rights severed.
Je t'ai dit que le bébé a la jaunisse et une assistante sociale est entrain de travailler pour que les droits parentaux soient coupés
I could call the social worker and let her know that you're not ready, what with your research on miracles
Je devrais appeler l'assistance sociale et lui faire savoir que tu n'es pas prêt, qu'avec tes recherches sur les miracles
The victim, Keltie Byrne, was a championship swimmer and a part-time worker at Sealand.
La victime, Keltie Byrne, était une nageuse de compétition et elle travaillait à temps partiel à Sealand.
Well, 10 years later Judy had an affair with a co-worker, a Jeff Godwin?
10 ans plus tard, Judy a eu une liaison avec un collègue, un certain Jeff Godwin?
The worker there wired it to another money hub across town where I hoofed over in time to see some other guy pick up the cash and drop it at a P.O. Box in Crown Heights.
L'employé l'a transféré ailleurs en ville, à une autre boîte. Où je suis arrivé à temps pour voir un type prendre le fric et le déposer dans un casier de Crown Heights.
I found it in a copy of the Greendale communist worker.
Trouvée dans le journal communiste de Greendale.
One minute, you're a construction worker.
Une minute, tu es un ouvrier de construction.
They're seeing me as a worker.
Elles me voient comme une travailleuse.
Hmm, glad someone's seeing you as a worker.
Je suis contente que quelqu'un te voit comme une travailleuse.
There's only one thing the lowly worker can count on to fight back against the workplace tyrant.
Il n'y a qu'une seule chose sur lequel peut compter un travailleur modeste de se battre sur le lieu de travail du tyran.
I'm here to take my worker back to work at the place where he works.
Je suis la pour Remettre mon employé au boulot. sur son lieu de travail.
A worker was killed using a new machine purchased by Roger Seymour.
Un travailleur a été tué par une machine achetée par Roger Seymour.
Maybe it's because my most challenging client is coming out of rehab, and I'm not sure what kind of shape he's gonna be in or because I had a-a dalliance with a co-worker.
Peut-être que c'est parce que mon client le plus difficile est sorti de cure de désintoxication, et je ne suis pas sûre dans quel état il en est sorti. ou parce que j'ai eu un-un flirt avec un collègue.
Let's get back to the dalliance with the co-worker.
Revenons au badinage avec le collègue.
I'm a good man and a hard worker, sir.
Je suis un homme bon et travailleur, monsieur.
What is happening with you and your co-worker?
Qu'est-ce qui se passe entre toi et ton collègue?
I'm a social worker.
Je suis assistante sociale.
'Police have described her as a sex worker. The detective...'
Décrite par la police comme une travailleuse du sexe...
Cross-indexed every guest, hotel worker, attendee, and person connected to the play.
Vérifié chaque invité, employé d'hôtel, participant, et personne liée au spectacle.
A florist... and a video store worker.
Une fleuriste... et une employée d'un magasin de vidéos.
Anne is a miracle worker.
Anne a fait un miracle.
So it seems that he is posing as a worker.
On dirait qu'il se fait passer pour un travailleur.
Ah, no, he's just a co-worker.
Ah, non, c'est juste un collègue.
It is self-powering and self-sustaining, thanks to an endless supply of worker drones providing repair and battle drones providing security.
C'est auto-alimenté et auto-entretenu, grâce à une infinité de drones travailleurs qui réparent et de drones de combat qui se chargent de la sécurité.
What about the polish worker?
Qu'en est-il des travailleurs polonais?
Yeah, he even stole a construction worker's sandwich.
Ouais, il a même volé le sandwich d'un ouvrier du bâtiment.
Well, don't worry, these shoes cost more than a factory worker makes in a year, and I'll even smile like this.
Bien, ne t'inquiète pas, ces chaussures coûtent plus cher que ce qu'un employé d'usine fait en un an et je n'ai jamais souri comme cela.
Cop and construction worker.
Un policier et un ouvrier du bâtiment.