English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / A quarter

A quarter Çeviri Portekizce

3,382 parallel translation
It's on a five and a quarter inch floppy.
Está numa disquete.
And it's deep, too - at least a quarter of the way through.
Pelo menos um quarto da estrutura.
I mean, I'm not talking about buying him stuff or pulling a quarter out of his ear.
Não é simplesmente dar-lhe coisas, ou tirar uma moeda da sua orelha.
Give him a quarter measure of powder blended in the wine, every two hours.
Dê-lhe uma quarta parte da medida, de pó misturado com vinho, a cada 2 horas.
Arsenic constitutes only a quarter of the compound that's brushed on.
O arsênico constitui só uma quarta parte do composto.
"I'll take a quarter pound of the chicken salad."
"Quero 100g de salada de frango."
And I'm going to demonstrate this in a very basic way, first by eating a quarter of a day's calories in raw carrots.
Vou demonstrar isso de uma forma bem simples, primeiro, ingerindo 25 % das calorias diárias em cenouras cruas.
He took out a moving target from a quarter of a mile away.
Derrubou um alvo em movimento a 402m de distância.
You owe the taxman a quarter of a million pounds.
Deves um quarto de milhão de libras às Finanças.
Like, "Pay them the money, it's like a quarter to you."
"Paga-lhes o que eles querem, para ti não é nada."
From the launch of the Macintosh to the unveiling of the latest iPad, two events, which span a quarter of a century, and yet which reveal a consistent vision in the company Jobs created.
Já ele tinha trabalhado na Hewlett-Packard e construído o chamado contador de frequência. E tornámo-nos amigos. Apesar da sua filosofia hippie, Jobs não revelava misericórdia.
And Jobs had a quarter of a billion. But now money men and women flooded in to Apple, and Jobs, just 25, wasn't really taken seriously by them.
A esperança de um renascimento da Apple estava num novo computador doméstico, o Macintosh, o nome de uma variedade de maçã.
He's a quarter Cherokee, you know we need an Indian.
Ele é um quarto Cherokee, bem sabes que precisamos de um Índio.
- More like one and a quarter of us to be mathematically accurate.
Somos um e um quarto, para ser preciso.
We're only supposed to eat, like, a quarter of a brownie each!
Era para a gente comer só um pedacinho cada um!
Matthew, I didn't give a quarter of my savings to MIT so you could work at the mall.
Eu não te andei a pagar a universidade para trabalhares no centro comercial.
Do you know what a quarter pound worth?
Você sabe o preço de um quarto de libra?
You'll stick a quarter under my pillow?
Vais pôr uma moeda debaixo da minha almofada?
A quarter?
Uma moeda?
Scicoli, here's a quarter.
Scicoli, toma uma moeda.
A quarter of a million plants. Okay?
Um quarto de milhão de plantas.
This place has a quarter of a star, so that's pretty good.
Este sitio tem meia estrela, é excelente.
- Why are you giving me a quarter?
- Porque estás a dar-me uma moeda?
You know, I'm gonna give him a quarter of a mill, cash, and he still won't buy me a fucking drink.
Você sabe, eu lhe darei um quarto da quantidade do dinheiro, e não vou poder comprar a porra das bebidas.
You still owe me a quarter.
Tu deves-me uma moeda.
Let me loan you a quarter.
Eu empresto-lhe 25 cêntimos.
Plus ISIS actually turned a profit this quarter.
Além disso, a ISIS finalmente conseguiu gerar lucro este trimestre.
He's a butcher in the French quarter.
Ele é talhante no Quarteirão Francês.
It's a quarter to 6 : 00.
5h45.
It's a list of things I'd like to accomplish before the end of the fourth quarter.
Uma lista de coisas para fazer antes do fim do segundo tempo.
The first quarter of the store has our home section... Apple was on its way to becoming a global phenomenon.
A Apple possui alguns dos espaços comerciais mais lucrativos do mundo, mas os objetivos das lojas vão muito para além da mera venda de produtos.
Mankind will find no quarter from what's coming.
A humanidade não encontrará misericórdia no que dela se avizinha.
For two-and-a-quarter centuries, you have been living in a realm of slavery.
Durante décadas (? ), temos vivido num mundo hostil.
It's a Turkish bath house in the French Quarter?
É uma casa de sanitários turcos, no bairro francês?
As a result, restaurant chain Dim Song has recorded record losses for last quarter.
Como resultado, a cadeia de restaurantes Dim Song registou o record de perda dos últimos 4 meses.
There is a bank note in there for quarter of a million.
Não é uma nota promissória de US $ 250 000.
One is programmed to play Satie piano pieces. And move at one-quarter the normal speed.
Um está programado para tocar as peças de Satie para piano e para andar a um quarto da velocidade normal.
Here, give me the quarter.
Dá-me a moeda.
I'll give him the quarter.
vou lhe dar a moeda.
I'll give him the fucking quarter.
Vou lhe dar a maldita moeda.
Fucking give him a holiday quarter?
Dar-lhe uma moeda Natalícia? O mendigo de merda.
Okay, I gave him the quarter.
Pronto, já lhe dei a moeda.
This seems quarter of a little child.
Isto parece um quarto de uma criancinha.
And you owe me a quarter.
E tu deves-me uma moeda.
I don't want to pin a number on it, but they... significant in the first quarter alone.
Não quero lançar um número, mas somente no primeiro trimestre já é significativo.
It's in the French Quarter and it's not a place students usually go, but I promise you'll have a lot of fun.
É em um bairro francês, não é um lugar onde os alunos costumam ir, mas eu prometo que te vais divertir bastante.
Quarter alert! This is not a drill.
Isto não é uma simulação.
Here's your quarter back.
- Toma a tua moeda de volta.
Quarter Base those Arabs who think they have escaped have captured.
A base local acha que tem uma pista sobre os árabes que fugiram.
I rolled seven and three-quarter times in a rally race.
Dei 7 cambalhotas e meia numa corrida de rally.
Um... a quarter?
- Um centavo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]