An idiot Çeviri Portekizce
6,357 parallel translation
But whoever it is has to not be an idiot.
Mas quem quer que seja, não pode ser um idiota.
And how exactly am I an idiot?
- E como é que sou um idiota?
You just wanted whoever it was to not be an idiot.
Só querias que não fosse um idiota.
Are you saying that I was an idiot?
- Estás a dizer que fui um idiota?
My son is an idiot!
O meu filho é um idiota!
Was he an idiot?
Ele era um idiota?
So. An idiot then.
- Então, era um idiota.
Vote for an idiot.
Votarem num idiota.
I... am... an idiot, with a box and a screwdriver.
Eu... sou... um idiota, com uma cabine e chave de fendas.
He is such an idiot.
Ele é um parvo.
[Scoffs] I'm such an idiot to think that you could actually be into me.
Sou um parvo por pensar que pudesses gostar de mim.
I am such an idiot.
- Eu sou uma idiota.
- You're an idiot, you know that?
És um idiota, sabias isso?
You are an idiot.
És um idiota.
Ali's not an idiot.
A Ali não é estupida.
I'm not an idiot.
Eu não sou idiota.
- So he's an idiot.
- E...? - E é um idiota.
Uh... I feel like an idiot.
Sinto-me uma idiota.
And die you are an idiot.
E morra. És um idiota.
So, you have the right to remain silent and be an idiot and to get a lawyer and go to jail for the rest of your life.
Assim, você tem o direito de permanecer em silêncio e ser um idiota, arranjar um advogado e ir para prisão o resto da sua vida.
W-What an idiot!
Foi erro meu. Que... idiota!
( SCOFFS ) Don't think I'm an idiot.
Não penses que sou uma idiota.
Well, I feel like an idiot.
Bem, sinto-me uma idiota.
I'm not an idiot.
Eu não sou nenhum idiota.
I know you're not an idiot, Chucky.
Eu sei que não és um idiota, Chucky.
He is such an idiot!
É um idiota chapado.
- What an idiot.
Que idiota que eu sou!
No longer going into record stores and being called an idiot for your record choice.
Não poder mais ir a uma loja de discos e ser chamado de idiota pela escolha que fiz.
Don't be an idiot, Alison.
Não sejas idiota, Alison.
- I swear - to God, if you call me an idiot - If they...
Juro, se me chamares idiota mais uma vez...
- one more time... - Could you not call her an idiot?
Podes não chamá-la, de idiota?
I'm starting to look like an idiot.
Começo a parecer uma idiota.
Don't... Don't treat me like I'm an idiot!
Não me trates como se fosse idiota!
You're an idiot, Teller.
És um idiota, Teller.
Jesus, I'm an idiot.
Eu sou mesmo burra.
Treat me like I'm an idiot.
Não me trates como uma idiota.
No, she told me an idiot could run it.
Não, ela disse que até um idiota conseguiria usá-lo.
I'm not an idiot.
- Não sou idiota.
No, no, I trusted you, and you're making me feel like an idiot!
Não, não, eu confiei em ti, e tu me fizeste passar por idiota!
I'm an idiot.
- Sou um idiota.
I am not an idiot.
- Não sou um idiota.
You are an idiot, you know that?
És um idiota, sabias?
I'm an idiot.
- Sou uma idiota.
Never have I ever acted like such an immature idiot.
Nunca me tinha comportado como uma idiota tão imatura.
Either you're an amazing liar or I am a total idiot.
Ou és uma incrível mentirosa ou eu sou uma idiota.
Why are you talking like an idiot?
Porque falas como um idiota?
- You think I'm an idiot?
- Vamos buscar dinheiro ao carro.
- Look, I'm not an idiot.
- Oiçam, não sou um idiota.
Okay, I get it... every town needs a village idiot, but your little stunt pulled me away from an important investigation and interrupted my night off.
Está bem, já percebi. Todas as cidades precisam de um vilão idiota. Mas a tua proeza afastou-me de uma investigação importante e interrompeu a minha folga.
Please don't talk to me like I'm an idiot.
Não fales comigo como se eu fosse burra.
Well, you look like an idiot.
- Pareces um idiota.