Associates Çeviri Portekizce
1,705 parallel translation
We're just moving around junior associates.
Só estamos a deslocar associados juniores.
Good morning. Dorfman Associates.
Bom dia, Dorfman e Sócios.
We're junior associates.
Somos sócios juniores.
What is "Ice Station Zebra Associates"?
O que é a "Ice Station Zebra Associates"?
It is true that they killed one of your associates.
É verdade que mataram um dos teus parceiros.
My associates don't accept that currency.
Os meus sócios não aceitam essa moeda.
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates.
Entretanto, vou precisar que vão para a rua ver se conseguem intimidar algum sócio do Finch.
I want to help you, but because I've parted ways with my associates, they're gonna do anything to ensure that you don't bring me in to custody.
Quero ajudá-lo, mas como me afastei dos meus camaradas, eles vão fazer tudo para garantir que vocês não me prendem.
Most of my associates wanted you dead months ago.
A maioria dos meus camaradas queriam-no morto há meses.
Multiple complaints filed by family, neighbors and work associates for volatile erratic behavior, and he was also arrested for domestic abuse.
Múltiplas reclamações feitas pela família, vizinhos e colegas de trabalho por causa de um comportamento errático, e também foi preso por violência doméstica.
It seems this boy found himself in the care of at least one of Jango's associates.
Parece o rapaz se encontra ao cuidado de, pelo menos, um amigo de Jango.
Friends, family, associates.
Amigos, familiares, colegas.
Yeah. Check Lloyd's known associates.
Verifica os conhecidos do Lloyd.
So, we're looking into known associates and we've also got a team out at Greg's apartment looking to see if they can find any leads.
Estamos a investigar os conhecidos dele e enviámos uma equipa ao apartamento dele para tentar encontrar pistas.
So I'm on the phone with Sing Sing to chase down prison associates.
Estou ao telefone com Sing Sing, para procurar colegas da prisão. - Det.
A couple of associates and I are flying out to LA this afternoon and will only be there for the day.
Um par de associados e eu vamos esta tarde para Los Angeles, e só vamos estar aí hoje.
These must all be friends or associates.
Devem ser amigos ou associados.
The FDA now has refined this tactic, instead of waiting for people to call up the FDA, what they'd done is subpoena all the records from Dr. Burzynski about his business associates and all the researchers around the world,
A FDA agora tem aperfeiçoado a tática. Em vez de esperar que as pessoas liguem para a FDA, o que eles fizeram foi confiscar todos os registos do Dr. Burzynski, acerca dos seus associados e pesquisadores em todo o mundo, e existem muitos, que investigam a terapia de antineoplastons.
Tonight? I can tell my business associates something came up.
Posso dizer aos sócios que surgiu um imprevisto.
That would be Keller Associates.
Deve ser a Keller and Associates.
We're your boss's new business associates.
Somos os novos sócios do seu chefe.
Cooper, Ross and Associates.
Cooper, Ross e Associados.
The thing is, when you hired me, I was told the firm had a program for lending associates money against our salaries for down payments, cars.
É que quando me contrataram disseram-me que a firma emprestava dinheiro aos funcionários mediante os seus ordenados, para adiantamentos, carros...
If I leave Lockhart, Gardner, I don't want it to be a dozen junior associates and me.
Se deixar a Lockhart-Gardner não quero ser eu mais uma dúzia.
It won't be. We've got an equity partner. Ten associates.
Temos um sócio e dez advogados.
My associates are still running these sapphires down. I...
Eu sei, os meus colegas ainda estão a investigar isto das safiras.
They're also very close associates with our friend in Miami.
Também são muito próximos do nosso amigo de Miami.
And the junior associates.
E os advogados associados?
I think they're deciding on junior associates this week.
Acho que vão decidir esta semana.
Charles River Associates,
"Charles River Associates",
Any gang associates visiting while he was here?
Veio algum membro do gangue visitá-lo enquanto aqui esteve?
Alistair Brice Associates.
Da Alistair Brice Associates.
Already identified several of the deceased from military databases as known associates of Colonel Bell.
Já identificamos vários dos mortos em bases de dados militares como associados ao Coronel Bell.
We've cleared all the people who knew what happened in that meeting except him- - my associates, Jarvis'aide, Whitman's aide...
Já ilibámos todos os que souberam daquela reunião excepto a ele. Os meus adjuntos, o assessor do Jarvis e o do Whitman...
Mrs. Ilsa Pucci, you and your associates are suspected of kidnapping a material witness from police custody.
Sra. Ilsa Pucci, a senhora e os seus sócios são suspeitos de terem raptado uma testemunha da custódia policial.
The deal includes myself and my associates, so it's kind of a win-win situation.
O acordo estende-se a mim e aos meus sócios, portanto é uma situação em que ganhamos todos.
Oh, sorry, but first-year associates don't get lunch.
Desculpem, mas associados recentes não almoçam.
Managing partner, Nickerson, Trott Associates.
Nickerson e Associados.
Turns out any time I called one of your known associates... whether it was Barry or your ma's home phone or even the Carlito... there was a major response at F.B.I. H.Q.
Acontece que quando ligo para qualquer dos meus amigos, seja o Barry, ou a casa da tua mãe, até mesmo para o Carlito, há uma intervenção na sede do FBI.
You mean the list of the I.D.'s of you and your associates?
Queres dizer a lista da tua identidade e dos teus associados?
My informants tell me that it was the intention of Surrey and his associates to usurp authority by means of the murder of all members of the Council, and the control of the Prince by them alone.
Os meus informadores dizem-me que era intenção de Surrey e seus associados usurpar a autoridade através do assassínio de todos os membros do Conselho, e o controlo do príncipe por parte unicamente deles.
President of Merriweather Associates.
Presidente da Merriweather Associados.
My associates will take you back into town. They'll be right here.
Os meus colegas vão levá-la de volta à cidade.
It's "agent." We're re-interviewing a number of Mr. Wale's associates.
Estamos a entrevistar novamente alguns dos sócios do Sr. Wales.
No ID's, no known associates?
Sem identidade, sem conhecidos?
And then, uh, eight months ago, right here, a steady stream of money started flowing into his account from Taberman Associates.
E há oito meses, começou a entrar muito dinheiro na sua conta, vindo de Taberman Associates.
No criminal associates I can find.
Não encontro nenhuma assossiação criminal.
Find out when Sergei got to the island, where he's been, all known associates, the whole shot.
Descobre quando o Sergei chegou à ilha, por onde andou, parceiros conhecidos. Tudo.
That'll be fine, with the proviso that I or one of my associates be present at all times.
Tudo bem, com uma condição que eu ou um dos meus colegas estejam presentes em todos os momentos.
Through some associates in jellico.
Encontraste alguma coisa sobre o Rick Lee?
One of my sales associates
Estava aqui.