At your service Çeviri Portekizce
945 parallel translation
Put that away, slug. At your service.
Guarda a arma.
Herbert Henry Rawlins, at your service.
Herbert Henry Rawlins, à sua disposição.
I'm at your service.
Estou ao seu serviço.
- At your service, sir.
- Ao seu serviço.
I'm trying to tell you that my life is at your service, you know.
Gostaria de dizer que estou a seu serviço.
At your service.
Às suas ordens, senhora.
- At your service.
- Às vossas ordens.
I'll be at your service and it'll be a pleasure.
Eu estarei ao seu dispor sera um prazer.
Well, gentlemen, I'm still at your service.
Bem, senhores, Eu ainda estou a seu serviço.
Wolf J. Flywheel, at your service.
Wolf J. Flywheel para servi-la.
So the house is empty and at your service.
Portanto, a casa está vazia e à vossa disposição.
At your service, sir.
Às suas ordens, senhor.
Now, if... If you should need a witness to the contract, Baroness, I'm at your service.
Mas se precisar de uma testemunha para o contrato, Baronesa, estou ao seu dispor.
Maurice Obregon, at your service.
Maurice Obregon, ao seu dispor.
- At your service, Monsieur.
- Ao seu dispor, Monsieur.
At your service, sir.
Ao seu dispôr, senhor.
- Here, sweet lord, at your service.
Horácio. - Pronto para vos servir, senhor.
I'm always at your service.
Estou sempre disponível.
I am Sam Grunion, Private Eye, at your service.
Chamo-me Sam Grunion, detective privado ao vosso dispôr.
Cruz Treviño Martinez at your service.
Cruz Treviño Martínez, às suas ordens.
At your service, mademoiselle.
Ao seu serviço, mademoiselle.
At your service.
Às ordens de Vossa Excelência.
At your service.
Às suas ordens.
Ah, good morning, Miss Prudence, I'm at your service.
Ah, bom dia, Senhorita Prudência, em que posso servi-la.
- At your service, guv'nor.
- Às sua ordens, patrão.
Brian Hawke at your service, ma'am.
Brian Hawke ao seu serviço, minha senhora.
D'Artagnan, at your service.
- Vim pelo meu pai.
I'm Captain Vallo at your service.
Sou o Capitão Vallo, às tuas ordens.
Captain Vallo, at your service.
Capitão Vallo, às suas ordens.
- At your service.
- As suas ordens.
I am at your service.
Estou ao seu serviço.
You will have a staff at your service.
Você terá uma equipe ao seu serviço.
At your service, madam.
Às suas ordens, senhora!
Captain David o'Keefe at your service.
Capitão David O'Keefe ás suas ordens.
Colonel Ben Trane, ma'am, at your service.
O coronel Ben Trane, senhora, ao seu serviço.
At your service.
Estou ao seu serviço.
I'm at your service, miss.
Estou ao seu serviço, senhorita.
At your service, Milady.
Ao seu serviço, Milady.
At your service, Milord.
Ao seu serviço, Sr.
My house, my servants and I myself are at your service! Long live Rollan!
A minha casa, as minhas criadas, a minha vida estão ao seu dispor.
At your service, ladies and gentlemen.
Senhoras e senhores, ao seu dispor.
At your service.
Ao seu serviço.
I'm at your service, signore.
Estou ao vosso dispor, signore.
Max Collodi, at your service.
Max Collodi, ao seu serviço.
Captain Tonnelli. The Italian service at your command.
Capitão Tonelli, das forças italianas às suas ordens!
At your most beautiful service, mademoiselle.
Ao seu mais belo serviço, mademoiselle.
At your service, gentlemen. We come directly from the führer, Field Marshal.
Estou ao seu dispor, cavalheiros.
Andre Moreau at your service.
André Moreau, às suas ordens.
Good afternoon, madam. At your service.
Senhora, estou à sua disposição.
All your life, Patron, we'll be at you service.
Patrão. Vamos bandido!
At your service, mademoiselle.
Senhorita, sempre ao seu serviço.
at your age 174
at your house 51
at your place 35
at your orders 24
at your command 33
service 137
services 23
at you 44
at your house 51
at your place 35
at your orders 24
at your command 33
service 137
services 23
at you 44