Ball and chain Çeviri Portekizce
140 parallel translation
If my ball and chain ever talked to me...
Se a minha mulher falasse assim.
I won't just be a ball and chain.
Não será apenas uma prisão.
I've toyed with the idea of a ball and chain... and in public too.
Já pensei agrilhoá-lo, mas ele servia-se disso para me achincalhar em público.
I mean, I really want to thank you guys for saving me from the old ball and chain.
Quero-vos agradecer por me terem salvo daquela prisão.
Don't worry about her. She's my ball and chain. Or she tries to be.
Não ligce para ela, é minha patroa.
Gentlemen, my wife, ball and chain.
Senhores, a minha mulher, correntes e tudo.
We're just gonna have to send out the old ball and chain to buy some more.
Temos de mandar a escrava comprar mais.
Hiya, boyfriend, it's your little ball and chain.
Olá, namorado, é uma bola e corrente.
When you started introducing me as the old ball and chain, I left.
Quando começaste a apresentar-me como a cara metade, fui-me embora.
You've got four kilos to unload, you don't want the ball and chain getting in the way, do ya?
Tens que vender 4 quilos, não vais querer que ela te atrapalhe.
Hey, forget about the ball and chain.
Hey, esquecer-se sobre a bola e cadeia.
We got the best ball and chain in the world, your ass
Temos a melhor corrente com peso no mundo, a vossa própria pele.
( quietly ) : The old ball and chain.
A velha bola e uma corrente.
The old ball and chain?
- A velha bola e corrente.
The old ball and chain really hates it when we're late.
Tem gente que realmente odeia quando nós estamos atrasados.
Meet my wife, the old ball and chain.
Eis a minha cara-metade, a bola e a corrente.
He has a ball and chain literally.
Tem a bola de ferro literalmente.
- Ball and chain for you. Check. - Not listening to you.
- Grilhetas para ti...
From then on he lugged me around like a ball and chain, a duty he had to endure.
Daquele dia em diante, ele me levava para todos os lugares. Como um dever que ele tinha de cumprir.
You're like a ball and chain.
Você parece uma bola na correnteza!
A ball and chain!
Uma bola na correteza?
Boy, you're sounding like a ball and chain already.
Vou usar o armário.
Getting yourself a ball and chain.
Vais ter rédea curta.
Pin it on the old ball and chain.
Pendura na antiga desculpa.
He's free of this ball and chain.
Está livre desta prisão.
Before you got here... I got the thumbs-up from the old ball and chain.
Antes de chegares... tive autorização da minha carcereira.
Uh. this is Karen. the old ball and chain.
Esta é a Karen, a velha namorada.
Well, with the old ball and chain gone, maybe I can finally have a little fun at the office.
Bem, com a patroa fora talvez consiga finalmente divertir-me um pouco no escritório.
- Try "my little ball and chain." - That's not true.
Tenta : minha bola de trapos Isso não é verdade.
The old ball and chain.
A velha anilha.
- The young, hot ball and chain.
- A jovem e boazona anilha.
I could use a night away from the old ball and chain.
Gostava de ter uma noite de folga.
Your emitter isn't a ball and chain. It liberates you.
Seu emissor não é uma bola de cadeia, é a sua liberdade.
Derek, I, too, have strong feelings of love for you... but I have to give back this promise ball and chain.
Eu também tenho grandes sentimentos de amor por ti... mas eu tenho de devolver esta promessa, bola e corrente.
Most men come to want the ball and chain.
A maior parte dos homens acaba por preferir o cárcere.
You wanna strap on the old ball and chain?
Vais mesmo preferir o cárcere?
Yeah, that's one thing about a ball and chain. It's real easy to feel attached.
Essa coisa da esfera e a cadeia, é muito fácil sentir relacionado.
You're glad that you're not like us, tied to the old ball and chain, unable to do whatever we want when we want like you always did.
Estás contente por não estares como nós, acorrentado, impossibilitados de fazermos o que queremos, quando queremos, como sempre fizeste.
Nice to see your domesticated ass was able to break away from the ball and chain tonight.
É bom ver-te longe das correntes da casa.
Away on, you two. Conquer the outback on your own before you have a ball and chain holding you back, hey? !
Vá lá, conquistem o interior sozinhos, antes que tenham uma bola e uma corrente presa aos pés.
The ball and chain.
A cara-metade.
Snake eyes in honor of the old ball and chain.
Olhos bem abertos em honra da velha esfera e corrente.
Besides, the old ball and chain's still smokin'hot.
Além disso, a ferramenta ainda trabalha muito bem.
Old ball and chain?
'A ferramenta ainda trabalha muito bem'?
- Ball and chain, Tim.
- A patroa, Tim.
On a Tuesday, I got my ball and chain
Numa terça, Deram-me a bola e a corrente
Some men don't like to work with the ball-and-chain.
Alguns homens não gostam de trabalhar com as correntes e algemas cá.
Yeah! Here's to the ball and chain.
Um brinde à corda ao pescoço.
Anyway, the garter belt was hers, and it was... this stupid, monogrammed lingerie, and the next thing I knew, the local stooges are hauling the old ball-and-chain off to the big house.
Você, por outro lado, precisa de me contar... por onde andou durante toda a minha vida. Só... tentando manter seu ex-marido longe de encrencas.
A gung fu punch is like an iron chain with an iron ball attached to the end and it goes "whang," and it hurts inside.
Um soco de gung fu é como uma corrente de ferro com uma bola de ferro presa na ponta e fere por dentro.
It's like, so far it's been all chain and no ball. - Sure.
Até agora, tem sido só o fardo, sem diversão.