English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bau

Bau Çeviri Portekizce

926 parallel translation
- Move! Move that case.
Traga esse baú.
I found them in your trunk. Go to your rooms.
Encontrei-as no seu baú.
Pass the word. Seize the arms chest.
Apreendam o baú das armas.
Wouldn't it be simpler if you just put the stateroom in the trunk?
Não seria mais fácil meter a cabine no baú?
Tomorrow you can take the trunk out and I'll go in.
Amanhã pode tirar o baú e eu entro.
- I'm sorry. I thought this was my trunk.
- Me desculpem, eu achava que esse era o meu baú.
- It is your trunk.
- Mas é o seu baú.
I found it in the trunk.
Encontrei-a no baú.
Is it the door of the room, or am I in the trunk?
É a porta do quarto, ou entrei no baú?
Thought I got rid of those mugs when I sold my trunk.
Pensava que me tinha livrado deles quando vendi o baú.
And you can shove your spells back into your trunk.
Podes meter os bruxedos Bem dentro do teu baú
Put my trunk on the dock.
- "Ponha o meu baú no cais."
I'm sorry, Bat, but I forgot to ask you for the trunk keys.
- Esqueci-me das chaves do baú.
Now, friends, on his deathbed... the old Baron Frankenstein gave me this chest of papers... to deliver to his son, and deliver it I shall.
Bem, amigos, no seu leito de morte, o velho Barão Frankenstein deu-me este baú de documentos... para entregar ao filho dele, e é o que farei.
- That lid of the trunk fell on my hand.
- A tampa do baú caiu na minha mão.
- Did I or did I not pack this trunk?
- Enchi ou não este baú?
Somehow this trunk got upside down.
O baú ficou de pernas para o ar, de repente.
Don't you fellas know better than to open a trunk without knocking?
Não sabem que não devem abrir um baú sem bater primeiro?
- No trunk?
- Não levou um baú?
Get a blanket from the chest, Meg.
Traga um cobertor do baú, Meg.
I collect my chest.
Vim buscar o meu baú.
It's just a little old thing Jared rummaged for me in a chest.
É uma coisa velha que o Jared me encontrou num baú.
So he rummaged it for you in a chest, did he?
Então ele encontrou-o num baú, não foi?
You'll find your head in my trunk under the lion skin.
Encontrarás a cabeça no fundo do meu baú, Skinner.
There's a box of silver in that chest.
Há uma caixa com as pratas nesse baú.
- My bags and my trunk.
- As malas e o baú.
It looks like my trunk has exploded.
Até parece que meu baú explodiu.
Where are the papers?
Os papéis estão no baú?
I tore into my trunk to see what I had to wear.
Revirei meu baú, para ver o que eu tinha.
- We'll send it with your trunk.
- Mandaremos com o baú.
In a patent-leather trunk.
Num baú de couro.
Would you be able to say if the trunk belonged to the accused?
Sabe dizer se o baú pertence ao arguido?
His initials, "M.W.L." were on the trunk. The trunk was in his room.
As suas iniciais "MWL" estavam no baú e o baú estava no quarto dele.
Would you say that the cassock had been hidden in the trunk?
Diria que a batina tinha sido escondida no baú?
It's not yours, and you did not borrow it. And yet it was found in your trunk.
Não é sua e não a pediu emprestada, mas ela foi encontrada no seu baú.
Have you any idea who might have put this cassock in your trunk?
Tem ideia de quem possa ter posto a batina no seu baú?
A whole chest of gold, silver and diamonds!
Todo um baú de ouro, prata e diamantes!
I caught the grin of gold in them when that chest busted.
Eu bem vi o seu sorriso de ouro quando viu aquele baú.
Put the clothes in the chest.
Guarda a roupa no baú.
You'll find a trunk in the attic belonged to my mother. There's things there.
Encontrarás um baú no sótão que era da minha mãe.
Could you tell me where I'd go to collect a trunk?
Com licença. Pode-me dizer onde é que vou buscar um baú?
It's a trunk.
É um baú.
Professor Marcus, who lodges with me, is having a trunk sent up from... where was it?
O Professor Marcus, que vive comigo, espera um baú de, onde é que era?
When you were at the station with the trunk, what did you say to them?
O que lhes disse sobre o baú?
The clothes in the trunk downstairs would be a lot more becoming.
Porquê, quer colocar a insígnia do seu pai? As roupas do baú lá em baixo seriam mais bem vindas.
I'll sell the locket from Redbeard's coffin.
Venderei o medalhão do baú do Barba Ruiva.
In Redbeard's coffin?
No baú do Barba Ruiva?
What are you doing in Lizzie's linen chest?
O que está fazendo no baú da Lizzie?
Behind the trunk, would that be a good place?
- Atrás do baú. Não é bom sítio?
It's down in the cellar. Behind the trunks.
Está na cave, atrás do baú.
Behind that trunk over there.
Sim, atrás daquele baú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]