English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Boiler

Boiler Çeviri Portekizce

508 parallel translation
Two men are still going through the boiler room.
Ainda estão dois homens a revistar a sala da caldeira,
He's not in the boiler room or the coal room.
Não está na sala da caldeira nem na sala do carvão.
Via the boiler-room, a refuse pit... Through the sewers, in a laundry basket.
pelo sistema de aquecimento, pelo sistema de lixo, através dos esgotos e num cesto de roupa suja.
Father used to hang with Rocky at the old boiler room?
O padre parava com o Rocky na casa das caldeiras?
Engine room. Let oil into the boiler fires.
Casa das máquinas, despejem óleo nas caldeiras.
- It was a boiler, now a vault.
- Era uma caldeira, agora é um cofre.
- I want all the dust you got in that boiler. - Well, of all the...
- Quero todo ouro que tem na caldeira, Bem, todo o...
Only, let me know in time. I have such trouble with the boiler.
Mas avisem-me antes, a minha caldeira está avariada.
What sort of boiler is it? I could probably show you a saving.
Eu podia dar uma vista de olhos.
I'll pop down and tune up the boiler again.
Eu vou afinando a caldeira.
" Down in the boiler room
Nas caldeiras.
Whole boiler would blow up.
A fervura inteira sobe e explode.
Everything's all right. If we can keep the steam up and the boiler don't bust and that mend holds. And we don't pile up on them rocks.
Sim, tudo certo se pudermos manter o vapor... e a caldeira não estourar aquele remendo... e não batermos nas pedras.
All you lack is a boiler. More than enough water in our dugout.
Só nos falta uma caldeira, água por aqui näo falta.
I'm not going to leave them that boiler.
Por que havia de lhes deixar a caldeira?
We'll make 25 miles an hour or bust a boiler trying.
Vamos fazer 40 km / hora ou rebentar a caldeira tentando.
- Or a double boiler
- Ou uma panela para banho-maria
How about we put him in the boiler throw him in with scrap, he melts in the furnace next thing he's a chassis for a Buick?
Que tal metê-lo na caldeira misturá-lo com a sucata, derrete no forno e passa a chassis para um Buick?
- I can stoke the boiler, sir.
- Eu posso meter lenha, coronel.
This is the boiler.
Isto é a caldeira.
We simply plant a tiny bomb in the boiler room.
Basta pormos uma bombazinha na sala da caldeira.
There's a bomb in the boiler room.
Há uma bomba na sala da caldeira.
Take Mrs. Gloop to the Fudge Room, but look sharp or her boy will get in the boiler.
Leva a Sra. Gloop à Sala de Chocolate, mas atenção... ou o rapaz cai na caldeira.
I always hide something in that boiler, Marshal...
Uso aquela fornalha como esconderijo...
Surely you don't doubt our word against that of an old boiler that runs a bro... er... broken-down boarding house?
De certo que não dúvida de nossa palavra contra a de uma velha... de uma casa de meninas?
I could've snuck out the back or hid in the boiler room.
Eu podia ter fugido pelas traseiras ou ter-me escondido.
You wouldn't catch me hiding that much gold in the boiler of a six-wheeler!
Não me apanhavas a esconder tanto ouro na caldeira dum pouca-terra!
Boiler, can you set me up with some drive figures?
Boiler, importas-te de dar-me esse número?
Real good, Boiler. That's what I'm looking for.
Bem, isso era o que procurava.
Let's have some music in here, Boiler.
Põe um pouco de música, Boiler...
And Boiler punches me in the arm when no one is looking!
e Boiler dá-me pontapés quando ninguém está a ver.
- No, Boiler, you're out of your mind! We can stop the bomb!
Não faças isso, estás louco?
I can save the ship! Don't do it, Boiler!
Não compreendes que é a única maneira de salvar a nossa pele?
Boiler?
Boiler...
Then Boiler... and Pinback?
E Boiler... e Pinback...?
My sister received it while I was cleaning the boiler.
A minha irmã recebeu-o enquanto estava a limpar a caldeira.
- Jesus Christ, a boiler maker.
- Meu Deus, uma mistura explosiva.
- They call those boiler makers.
- Chamam-lhe "Mistura Explosiva".
Sorry about your boiler, Jack.
Lamento pelas tuas caldeiras.
Only 1 boiler in use, Sir. 5 are out.
Só temos uma caldeira a funcionar.
- Boiler.
- Entrem.
The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler.
O próprio tanque... era incomum por ser vertical... e parecia uma caldeira velha.
I'm heading to the north corridor leading to the boiler room so you guys come down the other way.
Estou no corredor norte a ir para o quarto da caldeira... então vocês descem do outro lado.
This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold.
Consiste em acender a caldeira e aquecer os sectores do hotel diariamente reparando possíveis danos e evitando a infiltração dos elementos.
Checked the boiler room yet?
Já viu a sala da caldeira?
Haven't been in the boiler room.
Não fui à sala da caldeira.
We're in the famous and smoky boiler room
Cá está! Estamos na famosa e escaldante casa das máquinas...
This is the large boiler, it never goes out
A caldeira grande, é esta, nunca pára...
Where's the boiler room?
Onde é a casa da caldeira?
He wants me to hide it inside the third boiler.
Disse para o levar amanhã à noite. Tenho de esconder o dinheiro na quarta fornalha.
What now? What do you have for us now, Boiler?
Boiler... há algo de bom para nós?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]