English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Boiled egg

Boiled egg Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Some big hard-boiled egg gets a look at a pretty face, bang he cracks up, gets sappy.
Eu sabia que não falhava. Um rude ovo cozido põe os olhos numa cara bonita e pronto... parte-se e fica mole.
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.
Se estiveres só, tens um ovo cozido, mas se fores fiel ao espírito colectivo e te unires, tens uma omeleta.
I was kicked out of class the first day for hitting the teacher with a hard-boiled egg.
Fui expulso da aula no primeiro dia... por atirarum ovo cozido na professora.
Want a soft-boiled egg instead?
Queres um ovo quente?
Here, have a hard-boiled egg to get on with.
Toma um ovo cozido para acompanhar.
I'll make a boiled egg for you.
Eu cozo um ovo para si.
Soup without too much fat, a boiled egg.
Sopa sem gordura, ovos cozidos.
The one in your right hand is the hard-boiled egg, the one you hit him with.
O da tua mão direita é o cozido, é esse que lhe atiras.
- Spaghetti and one hard-boiled egg.
- Esparguete e ovo cozido.
No, I bet you were born from a very hard-boiled egg, ducky. Yeah.
Não, aposto que nasceste de um ovo duro de cozer, Patinho.
There. I have brought for you a soft-boiled egg with soldiers, toast, honey and a pot of coffee.
Aí está. Trouxe para ti um ovo cozido, torradas, mel e um jarro de café.
Certainly, you should hear the noise she makes when she eats a boiled egg.
Certamente, devia ouvir o barulho que ela faz quando come um ovo cozido.
- For our first trick tonight, my partner Kryten will attempt to eat a boiled egg... forwards.
- Isso tem graça? - Para o nosso primeiro truque, o meu colega Kryten vai tentar comer um ovo cozido... - ao contrário.
Two weeks ago, I tried a soft-boiled egg.
Há duas semanas, provei um ovo escalfado.
I'm not a soft-boiled egg.
- Mas eu não sou um ovo escalfado.
'E's got a lump on his face the size of a boiled egg an''he won't wake up
Ele tem um inchaço na cara do tamanho de um ovo cozido e não acorda
Oliver, bring our friend a hard-boiled egg and some prune juice.
Oliver. Traz ao nosso amigo um ovo cozido e sumo de ameixa.
Like Columbus and his famous boiled egg.
Parece-vos impossível? Foi assim que Colombo o fez.
Yesterday I had a soft-boiled egg and a quickie. You know what?
Ontem comi um ovo escalfado com uma rapidinha!
And a hard-boiled egg... and some marshmallow rice squares.
- E quadradinhos de arroz com alteia.
Boiled egg as usual, Mrs Foxfur?
Ovos cozidos como de costume, Sra. Foxfur? .
One boiled egg.
Um ovo cozido!
One boiled egg.
. Um ovo cozido.
Oh, forget pheeb. One boiled egg!
Esquece o "feeb"!
The shame of it - every time I have a boiled egg, knowing I don't even outrank the toastie soldiers.
A vergonha que vou sentir, sempre que comer um ovo cozido, sabendo que até as torradas tem um posto mais alto que o meu.
Sooner or later they would have noticed that the top of the head is sliced off, scooped out, like a boiled egg, to hold sacrificial offerings.
Mais cedo ou mais tarde, eles teriam notado que o topo da cabeça fora cortado, o conteúdo retirado, como um ovo cozido, para receber oferendas sacrificiais.
And who are the losers? Anybody with a hard-boiled egg in their lunch bag. Easy.
E quem eram esses perdedores?
A soft-boiled egg is all I get.
Só ovos moles.
Hard-boiled egg, celery, fruit salad, iced tea
Ovo cozido, aipo, salada de fruta e chá gelado.
He cut the hard-boiled egg in half.
Partiu o ovo cozido ao meio.
I would like a boiled egg, and I want it runny.
Quero um ovo escalfado, e quero-o rapidamente.
I quite like the odd boiled egg. But he turned into a fella, which was a shock. Tangier is one of those places where it's hard to tell who's a fella!
O comboio nunca ultrapassa uns regulares 50 km por hora, dando-nos tempo para admirar as sempre presentes árvores de baobá, cujos ramos se assemelham a raízes.
- Boiled egg? - Oh.
- Quer um ovo cozido?
- Boiled egg, Jane? - Mm.
Ovo cozido, Jane?
She's got a little hard-boiled egg going there.
Olá! Ela está entretida com um ovo cozido.
Approach the second one gently, like a soft boiled egg.
Aborda o outro com gentileza, como se fosse um ovo cozido muito macio.
Soft boiled egg.
Ovo cozido muito macio.
Could be mistaken for a boiled egg.
Pode ser enganado com um ovo cozido.
Polite... and an ass like a hard-boiled egg.
Educado... e a bunda parece um ovo duro.
Looked like a hard-boiled egg.
Parecia um ovo demasiado cozido.
And time is money, and money pays for things, like a manicure and a boiled egg.
E tempo é dinheiro, e dinheiro paga coisas, como uma manicure e um ovo cozido.
One boiled egg.
Um ovo cozido.
A hard-boiled egg?
Está servido?
It can swallow this crayfish because since it is newly moulted its as soft as a boiled egg.
Ela consegue engolir este lagostim porque, tendo acabado de mudar a carapaça, é mole como um ovo cozido.
Bring him a boiled egg.
Prepare um ovo cozido para ele.
Well, talking about egg, for example, I like half-boiled ones most.
Pessoalmente, eu gosto de ovos cozidos.
Boiled taspar egg.
Ovo cozido de taspar.
- Steak, egg and chips with new-boiled potatoes, fresh peas, a beautiful, juicy, sirloin steak.
- Um bife, ovos e batatas fritas "Entrevistado perto da Nova Zelândia" com batatas recém cozidas. cervejas frescas, um belo e gostoso bife.
I hope you've brought your own hard-boiled egg.
Oxalá tenha trazido o seu ovo cozido.
I've boiled you an egg.
Cozi-te um ovo.
I'd hardly have boiled you an egg if I didn't want to see you.
Dificilmente te cozia um ovo... se não te quizesse ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]