But she loves you Çeviri Portekizce
95 parallel translation
- But she loves you.
- Mas ela ama-te.
And you see, at the office they take advantage of women But she loves you, you know. She does.
E depois no escritório é sempre a mesma coisa, as mulheres são exploradas, não se sabem defender, mas ela gosta muito de ti, gosta muito de ti.
Yeah, she needs me, but she loves you.
Sim, precisa de mim, mas ama-te a ti. Isso passa-lhe.
But she loves you.
Mas ela ama-te.
She's not perfect, lord knows, but she loves you.
Ela não é perfeita. Deus sabe disso. Mas ama-te.
But she loves you, you know.
Mas ela ama-te, tu sabes.
She's scared, Christina, but she loves you.
Ela está assustada, Christina, mas adora-te.
Yeah, but she loves you.
Pois, mas ama-te.
- She really loves you. And all the money and all that, that's your business. But she loves you.
Ela ama-te mesmo, Nate, e o dinheiro todo e isso tudo isso, é um assunto vosso.
But she loves you so much she's willing to go chill out at her mother's.
Mas ela gosta tanto de ti que está disposta a ir arejar na casa da mãe.
But she loves you, Mike.
Mas ela ama-te, Mike.
You know, I know this is hard for you to believe, janet, But she loves you.
Eu sei que é difícil para acreditares, Janet, mas ela ama-te.
Patty is touchy about what I'm going to show you but she loves this land as all of us Rogers do. That I know.
A Patty é sensível quanto a isso, mas ama essa terra como todos nós.
But she is safe. And she loves you.
Ela está a salvo e ama-vos.
But Dana, she sure loves you.
Mas a Dana ama-te.
# She loves you, but then she takes it away...
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
And she loves you. But you're hurting her right now.
E ela adora-te, mas agora só estás a magoá-la.
Maybe in all that, she overlooks the life that's most important to her, but I know... she loves you very much.
E ás vezes esqueçe-se do mais importante. Mas eu sei que ela te ama muito.
She loves you but she doesn't know who you are.
Ela não sabe quem és.
- She said that she loves me but that she's in love with you.
- Ela disse que gosta de mim, mas que está apaixonada por si.
She said that she loves you and misses you but understands why you can't be with her.
Ela disse que gosta de si e que tem saudades suas mas compreende o motivo que o impede de estar com ela.
A wonderful girl loves me, but I need to know if it's me she loves or just what you worms have made of me.
Bem, uma garota maravilhosa ama-me, mas eu preciso de saber se é a mim que ela ama ou a vocês, lombrigas, que me fizeram.
Maybe she loves you now, but there's no such thing as unconditional love.
Talvez vos ame agora, mas não há amor incondicional.
I thought Phoebe was running away because she hated you, but now I think it's because she loves you.
Achava que a Phoebe queria fugir, porque te odiava, mas, agora, acho que é porque ela te ama.
She loves you, but she recognizes you're a neurotic mess.
Ela ama-te, mas reconhece que tu és uma confusão neurótica.
But do you know how much she loves you, and would appreciate a call once in a while?
Mas sabes o quanto ela te adora... e gostaria de receber um telefonema de vez em quando?
The magazine I showed you was from 1 957. But she still loves to party.
A revista que te mostrei era de 1957, mas ela adora uma boa festa.
That my sister is a pootie-chasing dog who deserves to be tied down and whooped upside the head but it doesn't change the fact that she loves you more than her own life and that you should finish punishing her, and get back to figuring out how to live with one another for the next 50 years or more.
- E o que lhe dirias? Que a minha irmã é uma cadela no cio que merece ser amarrada e levar umas palmadas, mas que isso não muda o facto de que ela te ama mais do que a própria vida. E que devias parar de castigá-la e voltar para descobrires como vão viver juntas pelos próximos cinquenta anos ou mais.
Mrs. Delgado, I know you don't like me, but I love your daughter and she loves me.
Sra. Delgado, sei que não gosta de mim, mas eu amo a sua filha e ela ama-me.
I know she loves animals, but you have to tell her.
Eu sei que ela ama os animais, mas tens que lhe dizer.
But you love Gina and she loves you.
Mas amas a Gina e ela ama-te.
But if she loves you, I mean, truly loves you. Then Haley will put her second dream behind your first and follow you to Duke.
Mas se ela te ama, se te ama mesmo a sério, a Haley irá pôr o seu segundo sonho atrás do teu primeiro e vai contigo para a Duke.
You may think I'm a criminal, but my mom loves me. She wouldn't appreciate you insulting her boy.
Pode achar isso, mas a minha mãe adora-me e não ia gostar de o ouvir insultar o menino dela.
She said that Tony doesn't love her properly, but you do, and it's too fucked up because she totally loves him even though she thinks you're sweet.
Ela disse que o Tony não a ama como devia ser, mas tu sim. O que é fudido, porque ela ama o Tony e acha-te só um querido.
Well, you know, if you ever find the birth parents, that might be a problem, but until then, Cheryl Sharp, she loves him and he loves her.
Bem, sabes, se alguma vez encontrares os pais biológicos pode ser um problema mas até lá, a Chery Sharp, ela ama-o e ele ama-a.
But you know what? That probably means she loves you.
Sabes, isso deve querer dizer que ela te ama.
You know how she loves these things, but... I was worried it would go right over your head. Love the shirt.
Sabes como ela adora essas coisas, mas eu estava preocupado que isso fosse demasiado para a tua cabeça.
But she also wouldn't have had two years with a fantastic bloke she adores. She loves you, Hari.
Ama-te, Hari.
No you fool, she loves Ranbeer but she doesn`t know it
Não tonta, ela ama o Ranbeer mas ainda não sabe.
but You know that with every heartbeat she is saying she loves You.
Mas tu sabes que cada vez que bate o coração Está a dizer que gosta de ti.
but You know that with every heartbeat she is saying she loves You.
Mas tu sabes que cada vez que bate o seu coração... Está a dizer que gosta de ti.
She loves Peruvian gold, but, Pincus, - you're rushing things, I'm telling you! - Frank!
Ela adora ouro peruano, mas estás a acelerar as coisas, digo-te!
But the middle, when you get to know everything about her, how scared she is of squirrels and hates parades and loves Handel's Messiah, is ashamed of her crooked toes and saw you through a very bad night
Mas no meio, quando conheces tudo sobre ela, o quanto ela tem medo de esquilos e odeia desfiles e adora "Messiah" de Handel, que tem vergonha dos dedos dos pés e te acompanha numa noite má
But you love Leah, and she loves you.
Mas tu amas a Leah. E ela ama-te a ti.
But, wow, she really loves you.
Mas... Ena! Ela ama-te mesmo.
But if you really love her and she really loves you, this isn't going to make a difference.
Mas se tu a amas mesmo, e se ela também te ama mesmo, isto não vai fazer diferença.
But now I know that you're the poor, pathetic one, because you love her, and she loves someone else.
Achava que saía a ti. Mas agora sei que o coitado e patético és tu, porque a amas, e ela ama outra pessoa.
She loves diamonds, but, you know, these pearls are so sexy.
Ela adora diamantes, mas estas pérolas são tão... sensuais.
But, you know she loves you.
Mas, sabes... ela ama-te.
She loves you too, but she has already left for the airport.
Ela também te ama, mas já foi para o aeroporto.
- I want you to be happy, Finn. Rachel loves that she and Finn are the Glee Club's new power couple. But he seems weird about it.
A Rachel adora que ela e o Finn sejam o novo casal do Clube Glee mas ele não se sente muito confortável com isso.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25