Cad Çeviri Portekizce
207 parallel translation
The Little Fellow knew otherwise. How dare that cad mention her name so lightly?
Aquele tipo ousava falar nela com tanta ligeireza?
You impudent cad!
Seu bruto insolente!
Five years ago when you removed me from the family, you called me a blackguard and a cad.
Há cinco anos atrás, quando me afastaste do seio da família, chamaste-me canalha e ordinário.
The "cad" will cost you 35,000 more.
O "ordinário" vai custar-te mais 35.000.
I suppose you realize you're behaving like a complete cad.
Comporta-se de uma forma muito grosseira.
No woman would want the child of a cad like you.
Mulher nenhuma quereria um filho de um grosseiro como tu.
This man's a cad, a yellow cad.
Este homem é má pessoa.
Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone.
Sentia-me mesmo mal, se te deixasse sozinha nestas noites chatas.
The cad seems to forget I'm a married man. I'll tell you what I might do. I might drive up as far as London with you for that evening out.
Posso levar-te até Londres e sairmos à noite juntos.
And then the cad had the name changed on the very same bracelet.
Depois, o biltre mandou alterar o nome na mesmíssima pulseira.
I was a cad to make you care and then leave you to get over it.
Fui um grosseirão ao fazê-Ia gostar de mim e me esquecer.
The truth is I was still thinking about that cad Lopes.
Olhe a bem dizer, ainda estava a pensar no trafulha do Lopes.
I'II smash your face, you cad!
Eu vou partir-te a cara, grande patife.
Cad! This time he'II pay the lot!
Patife, desta vez vais pagar-mas todas.
Cad.
- Imbecil.
Don't be a cad.
Não mexas.
You're an unmitigated cad.
És um autêntico patife.
But I'd feel like a cad.
Mas ia sentir-me uma pessoa reles.
I behaved like a cad that night.
- Comportei-me como um patife.
I like you when you behave like a cad.
- Gosto de quando te comportas assim.
All I can say is I think you're a cad. A selfish cad.
Só me ocorre dizer que és um patife.
You cad!
Seu gigolô!
But the big, thoughtless cad stood me up.
Mas o grande puIha deixou-me pendurada.
" Go ahead, you cad, hit me!
" Vá em frente, seu gigolô, bata-me!
# He's a cad He's a tramp #
Ele é um canalha. Ele é um vadio.
And that he had behaved like an absolute monster cad.
Que se tinha comportado como um monstro.
You cad!
Seu malcriado.
OH, IT'S FOR YOUR BENEFIT, I ASSURE YOU.
Bom dia senhor Cad Wallader.
THAT I'M NOT THE SORT OF FELLOW TO KILL THE GOOSE THAT LAYS THE GOLDEN EGG.
Pois, posso lhe assegurar sr. Cad Wallader, que não sou o tipo de homem que
I'M INDESTRUCTIBLE.
Eu fiz um pacto com um homem chamado Cad Wallader.
You can't hit back at her without being a cad.
Näo podes acertar-lhe sem seres reles.
You are worse than a cad. You're a scoundrel!
O senhor é um patife, um canalha!
The rice is mad and me a cad
O arroz está doido E eu brinco Mao Mao
- CAD. Of course!
... precisamente as 9 : 00, amanhã de manhã.
You stupid, drunken cad.
Bêbedo sem vergonha, estúpido.
- You're a cad, Potts.
- Você é um canalha, Potts.
- It's scandalous. - He's nothing but a cad.
- Que escandaloso!
" I behaved like, a cad, a bounder.
" Eu me comportei como um grosso, um mal-educado.
It feels good to be a cad!
É uma sensação boa ser rude!
You cad!
Besta!
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
Os mais velhos consideravam-no um jovem malcriado e dinâmico, mas Julia reconheceu nele uma elegância inconfundível - o ar de Príncipe de Gales, na Mesa Grande do Clube Desportivo, a segunda garrafa e o quarto charuto, o motorista deixado à espera durante horas sem remorsos - que os seus amigos invejariam.
- I wanna get out. Cad, it's only a few more blocks.
- Caddie, faltam uns quarteirões.
- David, you cad.
David! Seu patife!
CADWALLADER'S MY NAME.
Cad Wallader é o meu nome.
"CADWALLADER."
Cad Wallader.
MR. CADWALLADER, ABOUT MY SOUL, YOU SAY I WON'T MISS IT?
Senhor Cad Wallader, sobre a minha alma.
I THINK WE'RE CLOSE TO MAKING A DEAL.
Bem senhor Cad Wallader, creio que estamos perto de fechar negócio.
[magic music]
Então sr. Cad Wallader, sua caneta por favor.
CAD! What's CAD? Hymie :
Todos vós vão prestar total colaboração a Miss Magruder em tudo o que ela precisar.
You cad!
- Seu rasca.
- Cad.
- Caddie...