Calliope Çeviri Portekizce
83 parallel translation
The big calliope will play
O grande órgão soará
MUSIC FROM THE MERRY-GO-ROU N D, THE CALLIOPE.
Faz parte do verão também.
AND LISTEN TO THE DISTANT MUSIC OF A CALLIOPE AND HEAR THE VOICES AND THE LAUGHTER OF THE PEOPLE AND THE PLACES OF HIS PAST.
E escutar as vozes e risos das pessoas e lugares de seu passado.
Like musical notes, somebody making a tune with em Somebody with a calliope inside...
Num circo tem que haver artistas voando pelo ar, como notas musicais, alguém fazendo uma música com elas.
Calliope phoning in a scoop... Urania turning on the gaslights that paint the trees from below. "
Calíope invoca aos sucessos, e Urano acende as luzes que assim iluminam os castanhos por debaixo ".
Calliope. That's the latest scheme.
O calíope, o seu último invento.
# [Calliope ] [ Woman] Don't mess up this time, Victor.
Não faça asneira desta vez, Victor.
I am Calliope, the muse of heroic poetry.
Sou Calíope, a musa da poesia épica.
Although sometimes the voices of Calliope, Clio, Erato, Euterpe,
No entanto, às vezes as vozes de Calliope, Clio, Erato, Euterpe,
There was a bush war on Calliope.
Havia uma guerrilha em Calliope.
Let me take the Calliope to Labbezanga, have a look around.
Deixe-me levar o Calliope até lá e dar uma vista de olhos.
Nancy Calliope.
Nancy Calliope.
Stan, Nancy Calliope has been kicked out of The Langley Conservatives.
A Nancy Calliope foi expulsa dos conservadores de Langley. - O quê?
Calliope Iphegenia Torres is my wife.
A Calliope Iphegenia Torres é a minha mulher.
Really? Well, then you won't mind if the house, the car and everything else we'll provide will be in calliope's name.
Então não vai se importar que... a casa, o carro e tudo o resto ficará no nome da Calliope.
- ENCODE + SYNC - * * * * * CaLLioPE _ MoNTEDiaZ * * * * *
Realização Director de fotografia Cenografia
Calliope, this is julie, my date.
Calliope, esta é a Julie, o meu par.
You're not hearing me, calliope.
Não me estás a ouvir, Calliope.
- Calliope.
- Calliope.
- Calliope?
- Calliope?
- Calliope, this is Julie.
- Calliope, esta é a Julie.
If you're talking about calliope's dad, then the answer is, I don't know.
Se estás a falar do pai da Calliope, a resposta é "não sei".
- Calliope...
- Calliope...
Do not "Calliope" me.
Não me venhas com isso.
Calliope, do you read?
Calliope, estão a ouvir-me?
Calliope, this is Zeus.
Calliope, aqui é Zeus.
Calliope, I am taking your lunch controls.
Calliope, estou posição de iniciar os comandos.
Calliope.
Calliope.
The Calliope hummingbird has made the journey all the way from Mexico.
O beija-flor Calíope fez a sua viagem desde o México.
Calliope, this is Zeus.
Caliope, aqui é Zeus.
- Calliope, I don't want you to have to move to Cleveland to be a surgeon. [Sighs] OK.
- Não quero que vás para Cleveland para seres cirurgiã.
Calliope, we used to talk.
Calliope, nós costumávamos falar.
Hello, calliope.
Olá, Calliope.
Calliope iphegenia torres!
Calliope Iphegenia Torres!
I can't apologize, calliope.
- Não posso pedir desculpa, Calliope.
Calliope?
Calliope?
You've always been on a bridge, calliope, Ever since you were a little girl.
Estiveste sempre numa ponte, Calliope, desde que eras uma menina.
In Hollis Eckhart's fractured mind, he draws pictures of people he holds responsible for killing Calliope. And then he punishes them one by one. They're not the real people that might have had a hand in her death.
Na mente estilhaçada do Eckhart, ele desenha retratos de pessoas que ele considera responsáveis pela morte da Calliope e castiga-os um por um.
That's Hollis and Calliope Eckhart on the same day two years ago.
É o Hollis e a Calliope nesse mesmo dia, há dois anos.
These are two unused tickets for a concert by the Philharmonic two hours after Calliope Eckhart died.
Duas horas depois da Calliope Eckhart ter morrido. Mac, tens de ir já para o Lincoln Center.
And I promise you... Calliope won't leave you either.
E prometo-lhe, a Calliope também não o vai deixar.
Calliope, yes.
Sim, sim.
I would love to have a dresser and a blow-dryer or something more romantic.
Sim, Calliope. Adorava ter uma cómoda e um secador ou algo mais romântico.
Hey, is that a Calliope?
Aquilo é um Calíope?
Calliope, is there anything I can say to make you stay?
Calíope, há algo que eu possa dizer - para te fazer ficar?
Maybe we could rent him our place behind the calliope, eh?
Aquele cabeçudo está a dançar.
It's called a calliope.
- Chamam-lhe calíope.
- Dr. Bailey?
RESIDENTE-CHEFE CALLIOPE TORRES, M.D. - Dra. Bailey?
For 60 years for no reason. Calliope- -
- Calliope...
Who's this?
"Para a minha bela, Calliope, os raios de sol têm sempre inveja de ti."
" To my beautiful Calllope.
- Calliope Eckhart.