Cassie Çeviri Portekizce
1,818 parallel translation
You can get Cassie to do what we need?
Consegues que a Cassie faça o que queremos?
Cassie isn't like other witches, Isaac.
A Cassie não é como as outras bruxas, Isaac.
Cassie has dark magic.
- A Cassie tem magia negra.
Hold on. Cassie might have saved our lives last night.
Ontem, a Cassie pode ter-nos salvado a vida.
Cassie and the others are going to the lake house to check on her.
A Cassie e os outros foram à casa do lago para saber dela.
I think Cassie's the only one.
Acho que a Cassie é a única.
Why? Cassie says Jane went up to see him, and now, she's not answering her cell.
A Cassie diz que a Jane foi vê-lo e agora não atende o telemóvel.
I'm sure they're fine.
- Para a Cassie Blake é tudo um drama e ela quer ir lá ver. - De certeza que estão bem.
Cassie Blake is all drama, all the time, and she wants to drive out there and check. And it's our lake house, so.
E como é a nossa casa...
Jake and Cassie are neighbors.
O Jake e a Cassie são vizinhos.
No, but unlike Cassie, I'm not freaking out.
Não, mas ao contrário da Cassie, não estou a passar-me.
Look, I need you to text Cassie and tell her that Jane's home already.
Preciso que mandes uma mensagem à Cassie a dizer que a Jane já chegou.
She told Cassie she was going to the lake house.
Ela disse à Cassie que ia à casa do lago.
I'm sure you're grandmother's all right, Cassie.
De certeza que a tua avó está bem, Cassie.
Moving on to... Cassie.
Seguimos para a Cassie.
Cassie can defend herself, Adam.
- A Cassie sabe defender-se, Adam.
Cassie, stop.
Para, Cassie.
Altering the fabric of time and space to ensure your destiny with Cassie?
Alterar a estrutura do tempo e do espaço para garantir o teu futuro com a Cassie?
Cassie has made you feel the tiniest bit of doubt for the first time in your life, and it freaks you out so much, you need to turn me into an emotional loser?
A Cassie fez-te duvidar pela primeira vez na tua vida e isso assusta-te tanto que tens de me transformar num falhado?
It's not Cassie who makes made me feel insecure- - it's you.
Não é a Cassie que me faz sentir insegura. És tu.
Cassie?
Cassie?
Cassie's magic is stronger than anything I've ever experienced.
A magia da Cassie é mais forte do que qualquer coisa que já vi.
Then we need to strike now- - kill Cassie and her circle and move on.
Então, temos de atacar agora. Matar a Cassie e o seu Círculo e seguir em frente.
There's something about Cassie I'm missing.
Há alguma coisa sobre a Cassie que me escapa.
My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, and for that I am so sorry.
Minha querida Cassie, se encontraste isto, significa que estou morta.
Cassie's dark magic comes from Balcoin.
A magia negra da Cassie vem do Balcoin.
Cassie's father was John Blackwell.
O pai da Cassie era o John Blackwell.
Until Cassie.
Até aparecer a Cassie.
And Cassie has darker energy than we ever thought.
E a Cassie tem uma energia mais negra do que pensávamos.
This isn't me acting like a jerk, Cassie.
Não estou a agir como um idiota, Cassie.
Is this because he's hanging out with Cassie?
- Porque tem andado com a Cassie?
I don't know. But... Cassie brought him to the abandoned house today- -
Não sei, mas hoje a Cassie levou-o à casa abandonada.
You mean Cassie.
Refere-se à Cassie.
We're taking Cassie with us.
Vamos levar a Cassie connosco.
We're bringing Cassie with us? You are.
- Vamos levar a Cassie connosco?
Cassie.
Cassie. Voltaste.
And find Cassie.
E procura a Cassie.
This is the right thing, Cassie.
É a coisa certa, Cassie.
- Cassie.
Cassie.
Where's Cassie?
Onde está a Cassie?
But Cassie's in trouble.
Mas a Cassie está em apuros.
If you distract and get them off the boat, I'll get Cassie.
Se os distraírem e os tirarem do barco, consigo trazer a Cassie.
Cassie Blake is not the only child of Blackwell in the circle.
A Cassie Blake não é a única filha do Blackwell no Círculo.
Cassie's in trouble.
A Cassie está em apuros.
For Cassie?
Para a Cassie?
Shut up, Faye.
Cassie! Espera.
Did you rip this page out of Cassie's Book of Shadows?
Rasgaste esta página do Livro das Sombras da Cassie?
Cassie saw her, too!
A Cassie também a viu!
- It's Cassie.
- É a Cassie.
Cassie.
- Cassie.
Cassie.
Cassie.