English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cease and desist

Cease and desist Çeviri Portekizce

117 parallel translation
Let them go scot-free. And let those who have pursued them cease and desist immediately.
Que gozem de liberdade... e que todos os que os perseguem deixem de fazê-lo a partir de agora.
The point is that you cease and desist.
Você sabe. A ideia é que pare e desista.
But I'm gonna ask you to cease and desist until such time as you have obtained another condom.
Peço-lhe que não prossiga até ter arranjado outro preservativo.
If the son of a bitch calls in, you tell him to meet me there... and to cease and desist all operations.
Se o filho de uma mãe chamar, diz-lhe que vá ter comigo lá e que cesse e desista de todas as operações.
Well, the point is doctor, I'm very much in love with Elaine and she's very much in love with me, and, well we would appreciate it if you would cease and desist and allow us to pursue our courtship unfettered.
A questão é que estou muito apaixonado pela Elaine, e ela está muito apaixonada por mim e agradecíamos que o senhor deixasse de nos incomodar e nos permitisse continuar o namoro sem problemas.
Cease and desist.!
Parem e desintam!
Superman, you are hereby ordered to cease and desist... all super activity until further notified.
Super-Homem, é-lhe ordenado que desista e cesse de super-actividades até futura notificação.
Gentlemen, cease and desist or I'll fry you both.
Cavalheiros, parem com isso ou frito-vos aos dois.
I've got a cease and desist on Jerry Fletcher matters.
Retiram-me... ... tudo o que diz respeito a Fletcher.
Sir, I need you to cease and desist.
Por favor, pare imediatamente.
"- -to cease and desist, on behalf of my client, Jerry Seinfeld."
"... cessar e desistir, em nome do meu cliente, Jerry Seinfeld.
Cease and desist!
Parem e desistam!
Cease and desist any conversation with my client.
Termine qualquer conversa com o meu cliente.
Based on discoveries in the caves... this cease and desist order is effective immediately.
Com base nas descobertas nas grutas, esta ordem de paragem de trabalhos tem efeito imediato.
You are going to cease and desist any disinformation campaign that links the death of Shareef to Israel.
Vai ter de terminar e desistir da campanha de desinformação que liga a morte de Shareef a Israel.
We must cease and desist of all contact whatsoever.
Temos de cessar e desistir de todo o contacto com ele.
Cease and desist!
Segue em linha recta! Segue em linha recta!
Cease and desist.
Fiquem calados.
Cease and desist, man.
Deixa isso, homem.
Which means all computer-oriented activities should cease and desist.
Ou seja, todas as actividades informáticas têm de acabar.
Otherwise, I'll have to hit you with a cease and desist, and a violation. And I don't want to have to do that.
Ou terei de o multar por violação ambiental e não quero ter de fazer isso.
"In order to keep the capital grant, " it is necessary to cease and desist all activities related to the Benthic Studies Program. "
"De modo a garantir a bolsa, é necessário parar com todas as actividades relacionadas com o Programa Benthic."
If it wasn't for a certain cease and desist letter, we'd be eating J.D.'s Bananas Nuts.
E ainda, se não fosse por uma certa carta de cessação e desistência, estaríamos todos a comer Bananas Nozes do J.D.
I called him in and told him that he was to cease and desist any more conduct... contact with Mrs. Howard or the Howard family.
Eu chamei-o e disse-lhe que ele devia cessar e desistir de mais condutas... contactos com a Sra. Howard ou a família Howard.
Guys, can we cease and desist with the lawyer speak for a minute?
Pessoal, podemos parar com a conversa de advogado por um minuto?
They said they're issuing a letter for us to cease and desist our drug program.
Enviaram-nos uma carta exigindo que o programa dos medicamentos acabe.
In return, you cease and desist with the ugliness.
Em troca, paras com a baixaria.
I'm ordering you to cease... I'm ordering you to cease and desist.
Estou a ordenar-te que pares... ACESSAR APARELHO SEM FIOS À PROCURA DE FONTES DE VIBRAÇÃO
- l am ordering a cease and desist.
- a própria cadeia de comando. - Estou a ordenar-te que pares e desistas.
Oh, shit, this is a cease and desist order from the school board.
Bolas, isto é uma rescisão de contrato do Conselho Directivo.
You received a cease and desist order in regards to this performance?
Recebeu uma rescisão de contrato por causa desta peça?
You are hereby notified to cease and desist this operation in its entirety.
Foi notificado para encerrar totalmente esta operação.
- Send a cease and desist order.
Envia um pedido de retracção.
More importantly, you are to cease and desist all acts of vigilantism.
O mais importante : desistirá de todos os actos de vigilância.
- Cease and desist.
Pára e desiste.
We've been told to cease and desist our investigation into William Bell.
Disseram-nos para desistir da investigação a William Bell.
Cease and desist.
Cessa e desiste.
They're gonna take this case from you and demand you cease and desist.
Eles vão retirar-lhe este caso e exigem que pare e renuncie.
When the CIA says, "cease and desist,"
Quando a CIA diz : "pare e renuncie".
I have a 30-day cease-and-desist order.
Tenho uma ordem de suspensão.
As the City Attorney for Metropolis, I will be seeking an injunction... ordering Superman to immediately cease... and desist in the usage of his super powers.
Como procuradora da cidade de Metropolis vou procurar uma injunção para ordenar ao Super-Homem que cesse e desista imediatamente de usar os seus super-poderes.
Cease and desist!
Para a esquerda!
Cease and desist!
Estão detidas.
- "Cease and desist."
- "Deixa isto e desiste."
"now that the Blue Man Group has dropped their cease-and-desist... " and invited me to audition in Las Vegas.
" da sua ordem de cessação e me convidou para uma audição em Las Vegas.
I have phone calls, I have telegrams, I have cease-and-desist orders.
Recebi telefonemas, recebi telegramas, recebi advertências...
- That's a federal cease-and-desist order.
- É uma ordem federal de cessação.
Feds are seeking a cease-and-desist order.
Os federais querem uma ordem cessação.
They say they just got a cease-and-desist letter from Prism Active, this tech company in Palo Alto, claming prior art on our media 10 platform.
Disseram que acabaram de receber uma carta de desistência da Prism Active, uma empresa de tecnologia em Palo Alto, reivindicando'pior art'da plataforma 10 de mídia.
"cease and desist."
Cessa e desiste.
Or a cease-and-desist letter.
Ou uma ordem de cessamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]