English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cease fire

Cease fire Çeviri Portekizce

716 parallel translation
Cease fire!
Cessar fogo!
Cease fire, cease fire.
Cessar fogo, cessar fogo.
Cease fire.
Cessar fogo.
Batteries, cease fire.
Baterias, cessar-fogo.
Cease fire!
Cessar-fogo.
Cease fire.
Suspender o fogo!
- Cease fire!
- Cessar-fogo!
- I'm ordering all units to cease fire.
- Todas as unidades, cessar fogo.
Cease fire.
Cessar fogo!
- Cease fire.
- Cessar fogo.
Tell the tanks to cease fire!
- Mande os tanques cessarem fogo!
Cease fire, damn it!
É para cessar fogo, caramba!
- Cease fire!
- Atenção, CESSAR FOGO!
Cease fire!
CESSAR FOGO!
Cease fire.
Cessar-fogo.
Cease fire.
Cesse fogo.
- No! Cease fire :
Cessar o fogo.
[Michael On Loudspeaker] Cease fire.!
Cessar fogo. Cessar fogo.
Sound the cease-fire.
Toque o cessar-fogo.
Cease fire!
Cessar fogo.
Cease-fire!
Cessar fogo!
- Cease fire!
Chega de explosivos!
I arranged a cease-fire.
Estamos de tréguas.
As a cease-fire, Arthur told his uncle he'd do thejob with them the next night.
Como se fosse um cessar-fogo, Arthur prometeu ao tio que daria o golpe com eles e que o fariam no dia seguinte à noite.
And now that rebel at the prefecture wants a cease-fire.
E agora aquele rebelde na prefeitura quer um cessar-fogo.
I promise you that by tomorrow they'll be no prefecture, no cease-fire, no palace.
Prometo que pela manhã nem palácio.
Am I right'? Arrange for a cease-fire, and you'll have time to prepare that defense.
Estou certo? e terá tempo para preparar a defesa.
You, you will accept a cease-fire'?
Aceitará um cessar-fogo?
With a cease-fire, I could gain time.
ganho tempo.
A cease-fire has just been concluded with the German Commander of Paris.
Um cessar-fogo acaba de ser acordado com o Comando Alemão de Paris.
A cease-fire has just been concluded with the German Commander of Paris.
Um cessar-fogo acaba de ser acertado com o Comando Alemão de Paris.
Those double-crossers used my name to order a cease-fire. Now that the Germans are running, We're not going to quit.
Aqueles traidores usaram o meu nome para ordenar um cessar-fogo. não iremos desistir.
Thanks to the cease-fire...
Obrigado pelo cessar-fogo...
Thanks to the cease-fire we have already won, first of all, official recognition of this committee and of our forces in Paris. Furthermore, we can avoid certain defeat, a crucial point.
Obrigado pelo cessar-fogo! o reconhecimento oficial deste comité e das nossas forças em Paris. um ponto fundamental.
Raise your hands if you're voting in favor of a cease-fire.
Que levante a mão quem estiver a favor do cessar-fogo.
The cease-fire is rejected by one vote.
O cessar-fogo está rejeitado por um voto.
A cease-fire was concluded with the General in command of Paris through the intervention of the consul of Sweden.
Um cessar-fogo foi firmado com o General no comando de Paris com a intervenção do cônsul da Suécia.
Against our arrest in the midst of the cease-fire. We are just contacting our people to make sure they respected it.
Entraremos em contacto com os nossos elementos para informá-los a respeito disto.
I don't see how you maintain you're respecting the cease-fire and then make vicious attacks on our men right in front of our faces!
Não vejo como sustentam que apostam no cessar-fogo e cometem ataques cruéis sobre os nossos homens bem na nossa cara!
Herr Consul... since these men were taken prisoner after the cease-fire went into effect, I place them in your custody.
Senhor Cônsul desde que esses homens foram feitos prisioneiros coloco-os sob sua custódia.
Your cease-fire didn't work out as you planned.
O cessar-fogo não funcionou como planeou.
If that cease-fire of yours had worked out...
Se o cessar-fogo que foi acordado tivesse funcionado...
The cease-fire has at least permitted us to occupy the buildings.
O cessar-fogo permitiu-nos ao menos ocupar os prédios.
- Slow speed, sir. - Main battery, cease firing. - Cease fire.
- Bateria, cessar fogo.
I respected the cease-fire.
Eu respeitei a trégua.
Cease fire!
- Cessar fogo!
Cease-fire at three.
Vamos cessar-fogo às 3.
Cease fire.
Cessar fogo...
- Cease fire.
Cessar fogo.
- -Queen Elizabeth Il is crowned- -from North Korea- -Ask not- -President Kennedy is dead- -Martin Luther King- -one small step for man- -Israeli athletes were killed- -Vietnam cease-fire agreement- -
A Rainha Elizabeth II foi coroada. As bases da Coreia do Norte. O Presidente Kennedy está morto.
Cease fire.!
Cessar fogo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]