English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Charger

Charger Çeviri Portekizce

386 parallel translation
A fella feels shaky up there on a bleached charger.
Um tipo sente-se nervoso montado num cavalo de batalha descorado.
I know your knight has slipped off his charger. Why?
Sei que o teu cavaleiro escorregou do cavalo.
Help me get this rheumatic old knight on his wooden charger.
Ajude-me a pôr este velho cavaleiro reumático na sua montada de madeira.
Who's gonna climb up on our wheezy old charger and lead us into the thick of things?
Quem vai subir na nossa velha montaria... para nos levar ao âmago das coisas?
And carried me off across the desert on a white charger. You're just trying to make a joke out of it.
Estás fazendo piada com isso.
I'd give anything to go riding about on a great white charger... slaying dragons and griffins and man-eating giants.
Eu dava qualquer coisa para montar um cavalo de batalha branco, para chacinar dragões e monstros e gigantes devoradores de homens!
Has a bullet in the chamber and six in the charger.
Tem uma bala no cano e seis no carregador
Mounted on his mighty charger, Sir Bromiades waged...
Montado no seu possante cavalo de guerra, Sir Bromiades batalhou...
What kind of ride you like? Charger?
Que tipo de carros gostas?
Camaro?
O Charger?
"Main destruct timer under lever right of ATAC housing dualled by ring-mained circuit through anti-handling charger."
"O relógio de destruição principal está debaixo alavanca direita do ATAC com circuito duplicado através da carga anti-manejamento."
You should be out looking for a handsome prince on a white charger, not visiting poor folk like us.
Deveria estar à procura de um belo príncipe numa carruagem branca... E não, a visitar gente pobre como nós.
Turbo charger?
Motor Turbo?
Yeah, I put it in the charger.
Está no carregador.
Lot 57, the fine Yung Che charger showing here and $ 90,000 to start. $ 90,000 is bid. Thank you, sir.
Lote 57, este belo prato Yung Che vai à praça por $ 90 mil.
Let's see if this Charger can run.
Vamos ver se isto anda ou não.
Take this gun with charger and sixteen hundred.
Tome esta arma carregada é mil e seiscentos.
Good that the battery charger's in the car!
- Certo, 35. Ainda bem que o carregador de baterias está no carro.
You still got the Charger.
Ainda tens o Charger.
Flow charger on-line.
Fluxo ligado.
Flow charger activated.
Sistema de injecção activado.
I better take the charger too.
Melhor me levo também o carregador.
Use the one in the charger.
Use a que está no carregador.
So we'll disconnect long enough for you to exchange the battery in the phone... for the one in the charger.
Desligamos o suficiente para poder trocar as pilhas do telefone... pelas do carregador.
But remember what came out of the trunk of that Charger.
Mas lembra-te do que saiu do porta-bagagem daquele Charger.
Charger!
O carregador!
She's a charger.
É uma atacante.
I need a hard charger who will drop his life and never look back.
Preciso de um tipo duro, que abandone a sua vida, e não olhe para trás.
I just need a big can of nitromon primer, detonating cord, two triple-charger chemical grenades and a launcher.
Só preciso de uma lata grande de base de Nitromon, rastilho, duas granadas químicas e um lançador.
We come flying out over the kerb... and your old red Charger is there. But it's new.
Passamos rapidamente pela entrada... e seu velho Charger vermelho está lá.
( man ) Pull the charger.
Puxa o carregador.
This is a charger.
É um carregador.
- Do you have a charger?
Tem um carregador?
We're getting us a charger.
Vou arranjar um carregador.
Excuse me, I need a charger.
Desculpe-me, preciso de um carregador.
You have a charger?
Tem um carregador?
Now who's gonna give me that goddamn charger?
Agora quem é que me vai dar o maldito carregador?
- Dude, here's your charger.
- Bacano, aqui está o teu carregador.
But all he ended up doing was buying a charger.
Mas tudo o que ele fez foi comprar um carregador. Comprar?
! He bought that charger.
Ele comprou o carregador.
She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis.
Ela foi cheerleader dos Charger, mas aleijou o pélvis.
Could you get at least a charger for my mobile?
Podes pelo menos arranjar-me um carregador para o meu telemóvel? A bateria morreu.
- I forgot my cell phone charger.
- Esqueci o carregador do telemóvel.
A group of black slaves appeared, bearing a huge charger piled with dates And in a twinkling Grace lay among the dates, trembling with pleasure as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses!
um grupo de negros apareceram e num piscar Grace estava ali sentindo um prazer com todos a satisfazendo com seus narizes
It's just like, you know, phone charger and... Thomas Brothers Guide, which I could use if you don't want it.
São só coisas, tipo, o carregador do telemóvel... o guia dos "Thomas Brothers".
If you need my phone it's still in the charger in my apartment.
Se precisares do meu telefone... acho que ainda está a carregar no meu apartamento.
I could be his partner. Said he'd give me that brand new Dodge Ram Charger.
O sócio dele disse que me dava um Dodge novinho.
Maybe you have got a Nokia charger?
Talvez tenha um carregador Nokia?
I want my charger.
Dá-me o meu carregador, que o deixei aí!
Give me my charger.
Dá-me o meu carregador!
I should have brought my charger.
Devia ter trazido o carregador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]