Comb your hair Çeviri Portekizce
124 parallel translation
Go and wash your face and hands, and comb your hair... so that I needn't be ashamed of you in front of a guest.
Vai lavar a tua cara e mãos, Heathcliff... e pentear o teu cabelo... de modo a que não tenha de ter vergonha de ti em frente a um convidado.
Why don't you comb your hair?
Porque despenteou o cabelo?
Come sit down and I'll comb your hair.
Senta-te para eu poder pentear-te.
Morton, comb your hair, Morton.
Morton, penteia esse cabelo, Morton.
Comb your hair.
É melhor penteares-te.
Comb your hair. Do yourself up a little.
Está despenteada veja se se arruma um pouco...
- I'll comb your hair.
- Vamos a ver que vou a pentear-te
Why don't you comb your hair, Sonny?
Por que não te penteias, Sonny?
Comb your hair, wash your face, polish your shoes- l'll take care of everything.
Pentear-te, lavar-te, dar graxa aos sapatos...
I am. Take off your hat, comb your hair, and put the hat on the seat between us.
Tira o chapéu, penteia o cabelo e põe o chapéu no banco entre nós.
Hey, just let me comb your hair down a little bit here.
Deixa-me pentear-te o cabelo.
You want to comb your hair for the cameras?
Você quer pentear o cabelo para as fotos?
Why don't you comb your hair?
Por que não penteia o cabelo?
I like to comb your hair...
- Gosto muito de te pentear.
Let me comb your hair...
- Deixa-me pentear-te.
You still gotta comb your hair and brush your teeth.
Ainda tem que se pentear e lavar os dentes.
Comb your hair. I'll lend you a nice jacket...
Penteia-te e eu empresto-te...
Comb your hair!
Penteie o cabelo!
I mean, you comb your hair and wear a suit and tie.
Quero dizer, terá de pentear-se e terá de usar fato e gravata.
Calm down. Comb your hair. Iron your pants.
Acalma o teu cabelo, passa o teu pantalón.
Go comb your hair, darling.
Vai pentear-te, querida.
Do you think Einstein listened to his nanny when she said "Put down the books and comb your hair"?
Por que não usas a porcaria do casaco? Baixa a voz, minha jovem. Desculpe, não pude evitar.
Comb your hair, it's a mess
Penteia o cabelo, está todo emaranhado.
Go home, take a bath, comb your hair and please put on a clean shirt when you step outside.
Vai para casa, toma um banho, penteia-te, e por favor põe uma camisa lavada antes de sair.
And comb your hair.
E ajeita o cabelo.
You got time to comb your hair.
Um homem pode vê-las ao longe.
Comb your hair for ya? Sir? - Humph.
Quer que lhe penteie o cabelo?
Bart, comb your hair!
Bart, penteia-te.
- Get outta here, get outta here. Comb your hair.
Penteia-te.
Will they know to comb your hair, or put you into your sport jumper? Spike...
Eles sabem pentear-te ou vestir-te o teu fato de treino com um cachecol a condizer à hora de almoço?
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Não, penteia-o. Lava depois. Muda de camisa.
I like the way you comb your hair like that.
Gosto da forma como penteias o teu cabelo.
Comb your hair.
Arranja o teu cabelo.
You can't just comb your hair different And expect cindy to start liking you.
Não podes achar que mudas de penteado e a Cindy fica caidinha por ti.
We like the way you comb your hair
Nós gostamos do modo como penteias o teu cabelo
We're going to comb your hair.
Vamos pentear o teu cabelo.
- l was wondering how you comb your hair so the horns don't show?
Estava só a imaginar como é que penteia o cabelo para não se verem os chifres!
I don't know what's going on over there. But if you want to make a big scene at your daughter's new college, then comb your hair and come right along. Embarrass her.
Não sei o que se passa lá... mas se queres fazer uma cena na nova universidade da tua filha... então penteia o cabelo e anda.
- At least comb your hair! "
- Pelo menos penteia o teu cabelo!
I'll comb your hair
Eu apanho-te o cabelo.
Conner, I'm going to comb your hair to see if the man who gave you the package left anything on you, okay?
Conner, vou pentear-te para ver se o homem que te deu o embrulho deixou alguma coisa dele em ti.
Well. you comb your hair.
Tu penteias-te.
Why do you wear your hair like some wild mustang that needs a curry-comb and a brush?
Porque usas o cabelo como se fosses um cavalo selvagem a precisar duma escovadela?
Here, make a little comb out of this, when your hair grows out.
Toma, faz um tufo aqui, quando o cabelo crescer.
Comb up your hair!
Penteia os cabelos!
Comb up your hair, I say!
Penteia-te, digo-te eu!
If you wash hands, comb hair and get your grammar right we might give you a nice bit of sewing to do.
Se lavar as mãos, pentear o cabelo e aprender gramática... poderá fazer um pouco de costura para nós.
You still comb your hair like a girl.
Ainda te penteias à mulher.
Comb your father's hair.
Penteia o cabelo do teu pai.
What is that, your hair comb?
O que é isso? Fivela de cabelo?
Does she comb your ass hair for you, too?
Ela também te penteia os cabelos do cú?
your hair looks nice 16
your hair 198
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
your hair 198
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77