English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Comb your hair

Comb your hair Çeviri Portekizce

124 parallel translation
Go and wash your face and hands, and comb your hair... so that I needn't be ashamed of you in front of a guest.
Vai lavar a tua cara e mãos, Heathcliff... e pentear o teu cabelo... de modo a que não tenha de ter vergonha de ti em frente a um convidado.
Why don't you comb your hair?
Porque despenteou o cabelo?
Come sit down and I'll comb your hair.
Senta-te para eu poder pentear-te.
Morton, comb your hair, Morton.
Morton, penteia esse cabelo, Morton.
Comb your hair.
É melhor penteares-te.
Comb your hair. Do yourself up a little.
Está despenteada veja se se arruma um pouco...
- I'll comb your hair.
- Vamos a ver que vou a pentear-te
Why don't you comb your hair, Sonny?
Por que não te penteias, Sonny?
Comb your hair, wash your face, polish your shoes- l'll take care of everything.
Pentear-te, lavar-te, dar graxa aos sapatos...
I am. Take off your hat, comb your hair, and put the hat on the seat between us.
Tira o chapéu, penteia o cabelo e põe o chapéu no banco entre nós.
Hey, just let me comb your hair down a little bit here.
Deixa-me pentear-te o cabelo.
You want to comb your hair for the cameras?
Você quer pentear o cabelo para as fotos?
Why don't you comb your hair?
Por que não penteia o cabelo?
I like to comb your hair...
- Gosto muito de te pentear.
Let me comb your hair...
- Deixa-me pentear-te.
You still gotta comb your hair and brush your teeth.
Ainda tem que se pentear e lavar os dentes.
Comb your hair. I'll lend you a nice jacket...
Penteia-te e eu empresto-te...
Comb your hair!
Penteie o cabelo!
I mean, you comb your hair and wear a suit and tie.
Quero dizer, terá de pentear-se e terá de usar fato e gravata.
Calm down. Comb your hair. Iron your pants.
Acalma o teu cabelo, passa o teu pantalón.
Go comb your hair, darling.
Vai pentear-te, querida.
Do you think Einstein listened to his nanny when she said "Put down the books and comb your hair"?
Por que não usas a porcaria do casaco? Baixa a voz, minha jovem. Desculpe, não pude evitar.
Comb your hair, it's a mess
Penteia o cabelo, está todo emaranhado.
Go home, take a bath, comb your hair and please put on a clean shirt when you step outside.
Vai para casa, toma um banho, penteia-te, e por favor põe uma camisa lavada antes de sair.
And comb your hair.
E ajeita o cabelo.
You got time to comb your hair.
Um homem pode vê-las ao longe.
Comb your hair for ya? Sir? - Humph.
Quer que lhe penteie o cabelo?
Bart, comb your hair!
Bart, penteia-te.
- Get outta here, get outta here. Comb your hair.
Penteia-te.
Will they know to comb your hair, or put you into your sport jumper? Spike...
Eles sabem pentear-te ou vestir-te o teu fato de treino com um cachecol a condizer à hora de almoço?
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Não, penteia-o. Lava depois. Muda de camisa.
I like the way you comb your hair like that.
Gosto da forma como penteias o teu cabelo.
Comb your hair.
Arranja o teu cabelo.
You can't just comb your hair different And expect cindy to start liking you.
Não podes achar que mudas de penteado e a Cindy fica caidinha por ti.
We like the way you comb your hair
Nós gostamos do modo como penteias o teu cabelo
We're going to comb your hair.
Vamos pentear o teu cabelo.
- l was wondering how you comb your hair so the horns don't show?
Estava só a imaginar como é que penteia o cabelo para não se verem os chifres!
I don't know what's going on over there. But if you want to make a big scene at your daughter's new college, then comb your hair and come right along. Embarrass her.
Não sei o que se passa lá... mas se queres fazer uma cena na nova universidade da tua filha... então penteia o cabelo e anda.
- At least comb your hair! "
- Pelo menos penteia o teu cabelo!
I'll comb your hair
Eu apanho-te o cabelo.
Conner, I'm going to comb your hair to see if the man who gave you the package left anything on you, okay?
Conner, vou pentear-te para ver se o homem que te deu o embrulho deixou alguma coisa dele em ti.
Well. you comb your hair.
Tu penteias-te.
Why do you wear your hair like some wild mustang that needs a curry-comb and a brush?
Porque usas o cabelo como se fosses um cavalo selvagem a precisar duma escovadela?
Here, make a little comb out of this, when your hair grows out.
Toma, faz um tufo aqui, quando o cabelo crescer.
Comb up your hair!
Penteia os cabelos!
Comb up your hair, I say!
Penteia-te, digo-te eu!
If you wash hands, comb hair and get your grammar right we might give you a nice bit of sewing to do.
Se lavar as mãos, pentear o cabelo e aprender gramática... poderá fazer um pouco de costura para nós.
You still comb your hair like a girl.
Ainda te penteias à mulher.
Comb your father's hair.
Penteia o cabelo do teu pai.
What is that, your hair comb?
O que é isso? Fivela de cabelo?
Does she comb your ass hair for you, too?
Ela também te penteia os cabelos do cú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]