Comment Çeviri Portekizce
3,119 parallel translation
I'm going to pay for that comment about percentages in some subtle way later, aren't I?
Vou pagar a graça sobre percentagens de alguma forma subtil, certo?
- No comment.
Não comento
Totally didn't mean that comment about you and Dad.
Não queria ter dito aquilo sobre ti e o pai.
- Councilman Valliant, - any comment on the Bolton Village sale?
Conselheiro Valliant, algum comentário sobre a venda de Bolton Village?
- Chief has no comment. - Hey.
O chefe não tem comentários.
Do you want to comment on the fire at the lab in Tacoma last night?
Algum comentário sobre o incêndio no laboratório em Tacoma, ontem à noite?
Can you comment on the incident?
Pode comentar sobre o que aconteceu?
Sharp has declined to comment further on his decision to this very day.
Até hoje, Sharp negou-se a comentar a sua decisão.
Señor Ripslinger, any comment on the disappearance of Dusty Crophopper?
Señor Ripslinger, tem algum comentário sobre o desaparecimento do Dusty Crophopper?
So we could go to comment of Mr. Wilford, the divine keeper of the Sacred Engine.
Podíamos ouvir algumas palavras do Sr. Wilford, o divino guardião da Máquina Sagrada.
I can't comment on what the circumstances were of his termination.
Não me é permitido comentar nas circunstâncias da sua saída.
I can't comment on the circumstances of his termination.
Não me é permitido comentar nas circunstâncias da sua saída.
I guess that Turkmenistan comment didn't go over too well with the Secretary, did it?
Calculo que aquele comentário do Turquemenistão não correu muito bem com o Secretário, pois não?
Would you tell'em there's not gonna be an official comment till there's been a full investigation of the crime scene?
Podes avisar que não vai haver comentário oficial até investigarmos toda a cena do crime?
As of right now all we know is there's a possible murder outside of Jefferson Parish. No further comment.
Tudo o que sabemos é que há um possível assassinato fora de Jefferson Parish, sem mais comentários.
Is that your only comment?
É esse o seu único comentário?
You have no comment about any of this?
Não tem comentários a esta situação?
Do you have any comment at all about this?
Mas tem alguma coisa a dizer?
Comment?
Comment?
Comment on dit?
Comment on dit?
One of your lot, isn't she?
- Uma da sua turma, não? - Comment?
Comment? Belgian?
- Belga?
Comment?
- Comment?
Nicki, I don't want you to answer that comment.
Nicki, você não precisa responder a esse comentário.
Can we get a comment? Nicki.
Podemos ter um comentário?
I couldn't possibly comment.
Eu não posso comentar.
After today's developments, Wayne was unavailable for comment.
Depois do acontecido de hoje, Wayne não quis comentar nada.
Meanwhile, the White House continues to decline comment on the Batman's renewed activities and the suggestion that his defiance is an embarrassment to the current administration.
Enquanto isso, a Casa Branca continua a recusar comentar... sobre as actividades renovadas do Batman... e a sugestão que o seu desafio é uma embaraço... para a actual administração.
No judge is going to comment on something like that.
Nenhum juíz irá comentar uma coisa com esta.
I'll have a comment after.
Já faço um comentário.
Defense Barrister Simon Fellowes refused to comment on the Erdogan case on his way into the preliminary hearing.
O advogado de defesa Simon Fellowes, recusou-se a comentar o caso Erdogan, a caminho da audiência preliminar.
Would the Attorney General care to comment on the rumors of a cover-up in the collapse of the Farroukh Erdogan case?
O Procurador-Geral importa-se de comentar sobre os rumores de encobrimento no colapso do caso Farroukh Erdogan?
I'd comment on the scent of fecal matter wafting from your hindquarters.
Se quisesse ofender-te, comentava o cheiro a matéria fecal que emana do teus quartos traseiros.
Did you call for comment?
- Pediste um comentário?
- Darling, that comment was regrettable and quite rude.
- Querido, esse comentário foi lamentável e grosseiro.
- Sam? - Steve Newlin can't be reached for comment.
- Steve Newlin não pode ser contactado.
I beg your pardon. Is it not an appropriate moment in which to comment?
Perdão, não é o momento adequado para fazer um comentário?
No comment.
- Não há comentários. Bom.
'Detective Superintendent Gibson,'who is leading the investigation into the murder of Sarah Kay,'which was today linked to two other recent murders in Belfast,'refused to comment on whether the killer, if caught,'would face charges of child destruction.'
A Detective Gibson, que lidera a investigação contra o assassino de Sarah Kay, que foi ligado a mais dois assassínios em Belfast, recusou-se a comentar se o assassino, se for apanhado, ia ser acusado de infanticídio.
No comment.
Sem comentários.
I comment on society.
- Faço comentários sobre a sociedade.
And there was something that came on tv About a lesbian couple, And tom's mom made a comment about how that was disgusting.
E começou a passar algo na TV sobre um casal de lésbicas, e a mãe do Tom fez um comentário sobre como aquilo era degradante.
And he wouldn't say anything. Martha would make a comment about something, And Shane would just stuff the emotions away,
A Martha fazia uma comentário sobre qualquer coisa, e o Shane colocava o seus sentimentos de lado, como quando os miúdos lhe chamavam nomes.
Did you get offended about the stature comment?
Ficou ofendida com o comentário da estatura?
Moravia made the same comment, more or less.
Moravia fez mais ou menos o mesmo comentário.
Do you have any comment on Judy Dean's statement yesterday that Daniel should've been executed for Hannah's murder?
Tem alguma a dizer sobre o comentário que a Judy Dean fez ontem, que o Daniel deveria ter sido executado pelo assassinato da Hannah?
No- - no comment.
Não... sem comentários.
The kids at the school say he is a werewolf- - a comment, I assume, on the boy's admittedly excessive body hair.
Os miúdos dizem que ele é um lobisomem. Penso que é por ele ser, de facto, muito peludo.
- No comment.
Sem comentários.
I have no comment.
Não.
I will comment shortly.
Falarei em breve.
comments 39
commentary 19
commence 20
commercial 41
commerce 20
commendatore 26
commercials 22
commence firing 19
commentary 19
commence 20
commercial 41
commerce 20
commendatore 26
commercials 22
commence firing 19