Could've fooled me Çeviri Portekizce
60 parallel translation
There were intelligent beings here. You could've fooled me.
Parecem haver várias coisas totalmente inexplicáveis.
You could've fooled me.
Posso ter-me enganado.
You could've fooled me.
A mim não é isso que me parece.
Could've fooled me.
- Podias ter-me iludido.
He could've fooled me.
Enganou-me bem.
You could've fooled me, mister.
Pois a mim enganava-me.
Boy, you could've fooled me, Lilah.
Nossa, como pude me enganar Lilah.
You could've fooled me.
Parece muito bem.
Could've fooled me.
Ninguém diria!
Could've fooled me.
Podias enganar-me.
Yeah, you could've fooled me.
Sim, claro.
Could've fooled me.
- Quem diria!
Yeah. Well, it could've fooled me.
Conseguiu-me enganar.
Could've fooled me.
Ninguém o diria...
could, ve fooled me!
Quase me enganavas!
- Could've fooled me.
- Será mesmo?
Could've fooled me.
Conseguem enganar-me.
- You could've fooled me.
- Quase que me enganavas.
.You could've fooled me.
.Quase me enganou!
Yeah, you could've fooled me.
Bem, podias ter-me enganado.
Could've fooled me.
Quase que me enganou.
Could've fooled me by the way you were unloading on that cell phone.
Enganava-me bem, pela forma como debitava para o telemóvel.
By the looks of things, you could've fooled me.
Pelo que eu vejo, não podias estar mais enganado.
- You could've fooled me,
- Quase que me enganavas.
- You could've fooled me.
- Você pode ter me feito de tolo.
You could've fooled me.
- Sim? Quase me enganavas.
- Never held one before today. - Wow. Could've fooled me.
Nunca tinha pegado numa, antes de hoje.
Could've fooled me.
Podias ter-me mentido.
Could've fooled me, or anybody else for that matter.
Por esse motivo, podes enganar-me, ou a qualquer outra pessoa.
You could've fooled me.
Só podes estar a gozar comigo.
Could've fooled me, the way you cleaned out Mama Kent's fridge.
Quase que me enganavas quando esvaziaste o frigorífico da mãe Kent.
You could've fooled me. But- -
- A mim enganavas-me bem.
Could've fooled me.
Poderia ter me enganado.
- Could've fooled me.
Nem parece.
You could've fooled me.
Ninguém diria.
- Could've fooled me.
- Enganou-me bem.
No? Well, you could've fooled me.
Enganaste-me.
Could've fooled me.
Podiam ter-me enganado.
Oh, you could've fooled me.
Quase que me enganavas.
Could've fooled me.
Pois bem que parecia.
Could've fooled me. Thank you.
- Bem que me enganou.
You could've fooled me.
Então enganaram-me.
You could've fooled me.
Pode enganar-me.
You could've fooled me.
Não fui programada para a música.
Could've fooled me.
Quase me enganou.
Well, you could've fooled me, "Ass-licker".
Quase que me enganaste, Ass Licker.
You could've fooled me.
Enganavas-me bem.
You could've fooled me.
Mas enganas bem.
Well, you could've fooled me.
Engana bem.
Well, you could've fooled me this morning.
Bem, podias ter-me enganado, esta manhã.
Could've fooled me.
Não tinha reparado.