Cree Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Cree I can work for him but you do not care what he or I think.
Acredita que posso trabalhar para ele, mas não te importa o que ele ou eu pensemos.
Well, the Blackfeet and Chippewa.
Bem, os Blackfeet... e os Chippewa. - E os Cree?
Yes. Yes, there are Cree in Montana.
Sim, sim, há Cree no Montana.
Just a kid, really.
E um miúdo e chama-se Cree.
His name's Cree. If he survived, the Cylons will have him.
Se sobreviveu à queda, está com os Cylons.
Like, when they think that Snow White's dead.
Como o que cree que Branca de Neve está morta.
He's an elder of the Cree nation and a warrior.
É um ancião da nação Cree e um guerreiro.
It's a symbol of the Cree Indians.
É o símbolo dos índios Cree.
And in the Cree tradition, the skeleton is a helping spirit.
E na tradição Cree, o esqueleto é um espírito que auxilia.
They told me he's part Cree Indian.
Ouvi dizer que ele é descendente índio.
Mostly from the plains... Cree and Sioux.
A maioria das planícies Cri e Sioux.
Salidin Cree?
Salidin Kree?
I think that was Orin's son, Cree.
Acho que era o filho do Orin, o Cree.
Well, can't you curse Cree like you did his father?
Não podem amaldiçooar o Cree como fizeram ao pai dele?
Because I am done with this nauseousness and I can fight off Cree if he attacks.
Porque estou farta destas náuseas e eu posso resistir se o Cree atacar.
- I saw Cree.
- Vi o Cree.
She's after Cree.
Anda atrás do Cree.
We vanquished Cree.
Nós destruímos o Cree.
I think she conjured up that dust storm and I think this is what Cree was after.
Foi ela que conjurou a tempestade de areia. e era disto que o Cree andava atrás.
Part Cherokee, part Cree.
Em parte Cherokee em part Cree
Even your indigenous Americans, I believe it was your Cree, used to...
Mesmo os vossos indígenas Americanos... Acredito que eram os Cree... costumavam...
Two for the Texas Chainsaw Massa-cree, please.
Dois para o Texas Chainsaw Massacre, por favor.
Greenwich Village Chainsaw Massa-cree!
Vamos ver o Chainsaw Massacre!
"Wendigo" is a Cree Indian word.
"Wendigo" é um termo dos índios Cree.
Y no usa medias coloridas porque cree que le van a pintar los pies.
E não usa peúgos coloridos porque acha que lhe vão pintar os pés.
Helen does not like, cree que crazed.
helen não gosta, acha que enlouqueci.
Why was that cree our alarm?
Por que acha que foi nosso alarme?
¿ Cree it's easy for me?
'Acha que é fácil para mim?
¿ Cree that because I was elected with millions of votes, people... are with me?
Acha que porque fui eleito com milh'õ'es de votos, as pessoas... estão comigo?
I saw the APB. You think they're headed our way?
Eu vi a patrulha, cree que vem para cá?
Officer Coates seems to believe that I might be partially responsible for what's been going on around here.
O funcionário Coates cree que eu poderia ser parcialmente responsável pelo que tem acontecido aqui.
Hey, Sheriff. You think that eel wears a prison-issued work boot? Do you?
Xerife, Cree que a enguia usa botas de prisioneiro?
The Cree people, Man must earn a living.
Um homem tem que fazer pela vida.
I ain't cree.
- Não me chamo Cretino.
She cree the owner of the world.
Ela crê que é a proprietária e dona do mundo.
Cree that what you want, but you need to run and do not have a car.
Acredita que o queira, mas precisa correr e não tem um carro.
Is becoming a Cree The more difficult to achieve?
Acha que ao fazer-se difícil vai conseguir mais?
Cree ships that are lower leaving the hole.
Cremos que são pequenas naves que saem da nave mãe.
Where do you think?
- Aonde cree?
- Cree who she is.
- Ele acha que é ela.
What kind of woman cree in that nonsense?
Que tipo de mulher acredita nessa merda?
Cree Is that going to support yours?
Não há hipótese de apoiar a sua?
Is Cree that his father relinquish power this administration?
Acredita mesmo que o seu pai irá ceder o poder a esta administração?
Why cree that keeps me here?
Por que achas que ela me manteve aqui?
Mr Vice President, cree que este Government is at risk?
Sr. Vice-Presidente, acredita mesmo que este governo esteja em perigo?
What cree that Ellen would say it?
O que achas que a Ellen diria sobre isto?
That cree would say that her husband has left a pregnant prisoner Cylon?
- O que achas que a Ellen diria sobre o marido engravidar uma prisioneira Cylon?
Sometimes you accept a basket case and in the cree other times, no matter what you say to yourself
Às vezes aceitamos um caso perdido, e passamos a acreditar nele. Outras vezes, não importa o que nos dissermos a nós próprios,
- - What cree I chose? -
- O que é que acha que eu escolhi?
All hemsida had to make choices difficult, cree que no lo se?
Todos nós já tivemos que fazer escolhas difíceis, acha que não sei?
The writing is Cree.
É escrita Cree.