Crisp Çeviri Portekizce
536 parallel translation
The fire will burn them to a crisp.
O fogo vai apanhá-los.
There she was in a nice, clean, crisp, lacy blouse.
Lá estava ela, com uma blusa de renda lavada e engomada.
I tell you what I'm going to do I'm going to put down three nice, new, crisp $ 1 bills.
Digo-lhes o que vou fazer vou colocar aqui três belas notas de $ 1.
- He's as crisp as bacon.
Nem a mãe o conheceria, está torrado.
On a slab in the morgue, burned to a crisp.
Em uma gaveta no necrotério. Torrado.
Crisp as a lettuce, aren't you?
És enrugado como uma alface, não és?
I got hot muffins waiting... crisp bacon, hotcakes, steak, fryer potatoes... fresh-ground coffee.
Tenho bolinhos quentinhos à espera bacon frito, bolos quentes. bife. batatas. café fresco.
Six nice clean, crisp $ 100 notes.
Seis notas novinhas de cem dólares.
I don't wish to crow, gentlemen, but I feel the crisp crackle of £ 20,000.
Não quero ainda cantar vitória, mas já ouço o tilintar das £ 20,000.
But if you thought that was bad, you should've tasted this toast, burnt to a crisp.
Mas se vocês pensam que isso é mau, deviam provar esta tosta, negra que nem um carvão.
I'd have thought it would've been burned to a crisp by now.
Por instantes pensei que já estaria feito em cinzas.
There should be enough juice in that line to burn the thing to a crisp.
Deve haver corrente suficiente na linha para torrar essa coisa.
The eggs dry, the bacon crisp.
Os ovos bem passados, o bacon estaladiço.
If you cook crisp Or boil it
Se o cozinhar rangente Ou o ferve bem
Rye toast, crisp.
Torrada de pão integral.
He's burned to a crisp.
- Está todo queimado.
I'm not gonna wait and watch the world burn to a crisp.
Não vou esperar.
Cream-colored ponies And crisp apple strudels
Póneis de cor creme E tortas de maçã crocante
Cream-colored ponies And crisp apple strudels
Póneis de cor creme E torta de maçã crocante
Burned to a crisp.
Carbonizado.
We found them seared to a crisp.
Encontrámo-los cauterizados.
- Sorry, Jenny. One last time and this time I want crisp diction.
Uma última vez e, desta vez, quero uma dicção impecável.
It helps as long as the. uh... As long as the dialogue is crisp. you know. and cryptic.
Ajuda desde que... o diálogo seja interessante e hermético.
the way he filmed it and the warmth and the togetherness and the love you felt and the whole family unit with Donald Crisp...
O calor, a união, o amor que dava para sentir nessa unidade familiar, com Donald Crisp...
Some of it neatly counted into fat little hundreds Delicate fivers stuffed into bulging wallets Nice, crisp, clean checks
Algum lindamente contado em gordinhos maços de cem, notas de cinco delicadas, enfiadas em carteiras inchadas, cheques novos, limpos e estaladiços, peças de cunhagens de cobre no fundo de bolsos de calças.
Trading was crisp at the start of the day With some brisk business on the floor.
A bolsa esteve agitada no início do dia, com transacções animadas.
Concentrate instead on thick bundles of crisp pound notes, 1 70,000 of them in cash, tax free.
Concentre-se em pacotes gordos de notas, 170.000 delas, em dinheiro livre de impostos.
Life starts again when things get crisp in the fall.
A vida recomeça com o frescor do outono.
We'll burn to a crisp or escape into our own universe.
Pegaremos fogo ou passaremos para o nosso próprio universo.
I'd sure like two over easy, some bacon crisp and a short stack.
Queria dois bem simples, bacon, tostado, e a cavalo.
Baku oil transfers, and the Corn Crisp Choo-choo merger.
As transferências da Baku Oil e a fusão da Corn Crisp - Chew Chew.
Yeah, very crisp and very clean.
Sim, muito fresco e muito limpo.
- Crisp, Alice?
Uma batata, Alice?
- Would you like a crisp?
- Uma batata, Kitty?
Anyone care for another crisp?
Mais uma batata?
That face was once crisp and cleanly rendered like this paw I am standing on.
O seu rosto foi em tempos nítido e perfeitamente desenhado, como esta pata onde estou situado.
When I started out, things were all in crisp black and white.
Quando comecei, as coisas eram mais simples.
You're gonna burn him to a crisp.
Vais queimá-lo até esturricar.
Brotherly love only the hearts missing He ate it
Até te devolveu o corpo do Crisp, o irmão que ele amava. Apenas falta o coração. Ele comeu-o.
The way I see it Ogre did us a favor by tellin'us Chris was a spy
Acho que o Ogre nos fez um favor ao dizer que Crisp era um espião.
You sell that gizmo to Chris?
Vendeste o aparelho ao Crisp?
First Chris then Sandy and Speedy
Primeiro o Crisp e agora a Sandy e o Speedy.
There's going to be five crisp $ 100 bills for each of you. All right?
Vai haver cinco notas de cem dólares para cada um de vocês.
The crisp, clear smell of the dawn.
A brisa, o cheiro do vento matinal.
It's so crisp.
Estaladiço.
- Of course it's crisp!
- Claro que está estaladiço!
Every last one of them burned to a crisp.
Tudo o que restava delas foi queimado.
Burnt them to a crisp in their beds.
Ficaram em carvão nas camas.
Yeah, maybe, you're right, but I can be burned to a crisp in 30 seconds.
Sim, talvez tenhas razão, mas eu posso ser queimado e encaracolado em 30 segundos.
New bills, crisp and clean, in my wallet by 7 : 00 a.m.
Em notas novas, limpas e estaladiças, na minha carteira, às 7 : 00 da manhã.
I want three eggs with crisp bacon, and hot porridge with cream, and grits...
Tudo bem, tudo bem.