English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Death penalty

Death penalty Çeviri Portekizce

989 parallel translation
- He's demanding the death penalty.
Está a pedir a pena de morte.
You see, the new law threatens all of us with the death penalty.
A nova lei ameaça-nos a todos com a pena de morte.
Alexander Kearny, you are warned that you are liable to the death penalty if you trespass upon the grounds of any United States Military post or reservation henceforth.
Kearny Lex, voçê está passível da pena de morte, se voçê penetrar em qualquer unidade militar dos Etados Unidos.
The death penalty can go at this, did you forget?
Você esqueceu-se da pena de morte?
It was characterized by... an ever-increasing inflation of the death penalty.
Ficou caracterizado... por um aumento na aplicação da pena de morte.
Such acts are regarded as treason against the United States... and those guilty face the death penalty.
Estes actos serão considerados como uma traiçião ãos Estados Unidos e castigados com a pena capital.
We might have the chance of saving you from the death penalty, from life imprisonment.
Podemos tentar salvá-la da pena de morte e da prisão perpétua.
To do so is the only death penalty left.
E fazê-lo é a única pena de morte existente.
Mr Spock, are you aware, in pleading guilty, that a further charge involving the death penalty must be held against you should this vessel enter the Talos star group?
Sr. Spock, sabe que, ao dar-se como culpado, será objecto de outra acusação envolvendo a pena de morte, se esta nave entrar no grupo estelar de Talos?
You have invited the death penalty.
Acolheu deliberadamente a pena de morte.
You have deliberately invited the death penalty.
Aceitou deliberadamente a pena de morte.
Asked you to face the death penalty, too?
E pedia-lhe para enfrentar a pena de morte?
As prosecutor I ask for the death penalty.
Como promotor, exijo a pena capital.
Your government, ever vigilant, determined to stamp out, to crush the current crime wave, has restored the death penalty.
O nosso governo, sempre vigilante, determinou de acabar,... para esmagar a onda de crime actual,... reintroduziu a pena de morte.
Mr. Nunnely? Starfleet expressly forbids the death penalty.
- A Frota proíbe a pena de morte!
The death penalty is forbidden.
A pena de morte é proibida.
I shall campaign actively for the reintroduction of the death penalty.
Farei campanha ativa para a reintrodução da pena de morte.
- You mean there's no death penalty... in England's green and pleasant?
- Quer dizer que não há pena de morte... na Inglaterra verde e prazenteira?
If I leave without permission, it'll be a death penalty
Posso ser morto, se não cumprir a minha missão
The prosecution has spoken brilliantly about the death penalty.
A promotoria falou brilhantemente aproxima da pena de morte.
How many cases have you been involved in where the death penalty is involved?
Em quantos casos, você esteve envolvido que envolva pena de morte?
Since I've been district attorney I've asked the death penalty in 24 cases.
Desde que sou promotor público Eu pedi a pena de morte em 24 casos.
The death penalty!
Pena de morte!
I feel lucky to receive the death penalty.
Sinto-me sortuda de receber a pena de morte.
Did they get the death penalty?
Foram condenados à morte?
You'll get the death penalty for sure, for throwing Chief Lepka.
Obviamente, serás condenado à morte por teres atacado o Chefe Lepka.
I suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death.
O castigo por matar um veado real é a morte.
If I cast my vote for the supreme penalty, why I shall be responsible for the death of my kinsman.
Se eu votar pela pena capital... serei responsável pela morte do meu parente.
The penalty for murder is death, isn't it?
- A pena por assassínio é a morte.
As your fellow prisoner has already learned, the penalty for not answering this court is death.
O outro prisioneiro já foi condenado a morte... por não responder a este tribunal.
An act of treason for which the penalty is death.
Chegámos em boa altura, Vossa Alteza, para vos salvar destes raptores.
The penalty for concealment is death!
O encobrimento será punido com a morte.
- The penalty for such a crime is death.
- A pena para tal crime é a morte.
We have no more use for that song, see it is now forbidden under penalty of death.
não precisamos mais dessa canção... lembrem-se que agora é proíbida... sob o castigo de morte.
The penalty for knowing the way to the inner chamber is death.
Conhecer o caminho da câmara significa pena de morte.
Colonel Dax, I'm going to have ten men from each company in your regiment... tried under penalty of death for cowardice.
Coronel Dax, vou mandar dez de cada unidade sua... a julgamento capital por covardia.
- Penalty of death?
- Pena de morte?
The penalty is death.
A penalidade é a morte.
The penalty for that is death.
A penalidade para isso é a morte.
I've had all of them removed and I've ordered the death penalty for anyone who spreads the rumors that Antony's men might desert him.
Escolhe o que quiseres.
The penalty is death.
- Merece a morte. - Merece a morte.
The prosecution on behalf of The People of the State of New York charges the defendant with murder in the first degree, and asks that the penalty be fixed at death.
O processo em nome do povo do estado de Nova York, acusa a réu por assassinato em primeiro grau e pede que a pena seja estabelecida em morte.
Penalty of death.
Pena de morte.
The ancient penalty for murder was death by slow torture.
O castigo ancestral para o homicídio é a morte por tortura lenta.
The maximum penalty is death by hanging.
A penalidade máxima, é morte por enforcamento.
The penalty is death for what you are doing.
O castigo é a morte, para o que está a fazer.
Don't forget, the penalty for looting is death!
A pena para pilhagem é a morte.
For those poor fools that dare intrude, the penalty is death.
Para aqueles iludidos... que ousam entrar... têm a pena de morte.
The penalty for that is death.
E o castigo é a morte.
The penalty for colaboracionistas it was the death.
A pena para os colaboracionistas era a morte.
Do you realize the penalty for having a radio is death?
Creio que sabes que a pena por ter um rádio é a morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]