English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Doesn't make sense

Doesn't make sense Çeviri Portekizce

4,279 parallel translation
- Doesn't make sense.
- Não faz sentido.
But it doesn't make sense.
Mas não faz sentido.
But I saw the official story, and it just doesn't make any sense.
Mas eu vi o relatório oficial, e não faz sentido nenhum.
Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense.
Chuy, pintar um tipo chamado Dinesh Chugtai como um guerreiro asteca, não faz sentido.
It's just- - it doesn't make any sense.
Isto não faz sentido nenhum.
It doesn't make any sense.
Isto não faz sentido.
I know it doesn't make sense now.
Sei que não faz sentido agora.
That doesn't make any sense, does it?
Isso não faz sentido, pois não?
Strategically, this attack doesn't make any sense.
Estrategicamente, este ataque não faz sentido.
This doesn't make sense.
Isto não faz sentido.
That doesn't make sense.
Não faz sentido.
But it just doesn't make any sense.
Mas não faz sentido.
It doesn't make sense.
Não faz sentido.
It doesn't make sense. The unsub doesn't have sex with his victims.
O suspeito não tem relações sexuais com as vítimas.
Oh, that doesn't make sense.
Isso não faz sentido.
it doesn't make any sense to me.
não faz sentido para mim.
Doesn't make any sense.
Não faz sentido.
- Mom's life doesn't make sense?
A vida da mãe não faz sentido?
and collapsed on the magnesium tape while it was still burning. It doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum.
It doesn't make any sense.
Não faz qualquer sentido.
It doesn't make sense to me.
Não faz sentido para mim.
Doesn't make sense.
Não faz sentido.
- It doesn't make sense.
- Não faz sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz sentido.
This whole thing doesn't make any sense.
Esta coisa toda não faz nenhum sentido.
This doesn't make sense.
Não faz sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz sentido nenhum.
It doesn't make sense. The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid.
Os lobos atacaram-no em casa, ficaram com a cidade dele, provavelmente mataram-lhe a filha.
That doesn't make any sense, Castle.
- Não faz sentido, Castle.
Here's something else that doesn't make sense. There's no electricity.
Eis outra coisa que não faz sentido... não há electricidade.
This doesn't make any sense.
Não faz sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz nenhum sentido.
I don't mean to pee in the punch bowl, but that doesn't make a lot of sense.
Isso não faz muito sentido.
... and a bunch of stuff that doesn't make any sense, like this.
... e um monte de coisas que não fazem nenhum sentido, como isto.
Given the Robin Hood act that Liber8 has been putting on, this atrocity doesn't make sense for them.
Devido ao acto Robin Hood em que a Liber8 tem estado, esta atrocidade não faz sentido para eles.
Look, you're really pretty and all but this doesn't make any sense.
Você é bonita e tal, mas nada disso faz sentido.
It doesn't make any sense.
Não faz sentido.
That doesn't make sense. Santiago loves cantaloupe time.
Não faz sentido, ela adora a hora do melão.
It doesn't make sense.
Mas, não faz sentido.
No, it doesn't make sense.
- Não, não faz sentido.
Well, that doesn't make any sense.
Isso não faz sentido.
Doesn't make sense.
Não faz qualquer sentido.
This doesn't make any sense.
Não faz qualquer sentido!
We can shoot you. It doesn't make any sense.
Isso não faz sentido.
I mean, this doesn't make any sense.
Isso não faz nenhum sentido.
Wow, okay, that doesn't make any sense.
Aquilo não faz sentido.
It doesn't make any sense.
Isso não faz o menor sentido.
BUT, YOU KNOW, THAT - - IT DOESN'T MAKE SENSE.
Mas, sabes, isso... não faz sentido.
IT DOESN'T MAKE SENSE.
Não faz sentido.
Bones, this doesn't make any sense.
Bones, não faz sentido.
Honestly, it doesn't make any sense.
- Sinceramente... não faz sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]