Dominic Çeviri Portekizce
1,126 parallel translation
Excuse me if I don't shake your hand. Your father killed someone very special to me : Dominic "Mailman" Farnham.
DescuIpa-me se não aperto a mão a alguém cujo pai matou alguém muito especial para mim : o Dominic "Carteiro" Farnham.
Dominic Farnham was my father.
O Dominic Farnham era o meu pai.
Then this incident - the Dominic Farnham death.
E depois este incidente - a morte do Dominic Farnham.
Congratulations, Dominic.
Parabéns, Dominic.
Dominic, the purse.
Dominic, o saco.
- Dominic, you want some coffee?
- Dominic, queres café?
Perhaps this will jog your memory.
Aqui fala Dominic, da joalharia Abbott.
IT WAS FROM A DOMINIC SALUCCI.
Era de um Dominic Salucci...
- Dominic Bambino's.
- Dominic Bambino.
The tension rises when near 100 nuclear tests were conducted between the test area in Nevada and the Pacific Ocean, under the code names Nougat, Storax and Dominic.
As tensões pioraram, quando aproximadamente 100 testes nucleares foram conduzidos Entre o local de testes em Nevada, e o Oceano Pacífico sob os nomes código NOUGAT, STORAX e DOMINIC.
Operations resumed on Johnston Island and Christmas Island during Operation Dominic.
A Operação continuou na ilha Johnston e ilha Christmas durante a operação DOMINIC.
And a chair, please! Dominic, chair.
Dominique, uma cadeira!
You're going to go to Dominic's and get takeout, on me.
Vais ao Dominic's comprar comida feita e mandas pôr na minha conta.
But before you go to Dominic's, go to Macy's... ... and get a chair... ... with legs and arms.
Mas antes de ires ao Dominic's, vais ao Macy's... e compras uma cadeira com pernas e braços.
Hello, Dominic. Now look at that lovely cat, look over there.
Olha aquele gatinho lindo.
This is the same place where me and Nick did that job for Dominic Kendall a couple of years ago.
Este é o mesmo sítio onde eu e o Nick fizemos aquele trabalho para o Dominic Kendall, há uns anos atrás.
Frank, this is Officer Dominic.
Agora feche os teus olhos.. Frank, este é o Agente Dominic.
My father and Dominic, they hid out in the field with some hay or corn.
O meu pai e o Dominic esconderam-se no campo, no meio do milho.
Dominic bullshits him while my father holds out this.44 cannon he used to carry, and hijacked the tractor.
Dominic começou a conversar com o sujeito enquanto o meu pai empunhava a.44 com que costumava andar, e eles roubaram o trator.
Who killed Dominic?
quem matou o Dominic?
- Who killed Dominic?
- Quem matou o Dominic?
hey think we put the hit out on Dominic.
Acham que fomos nós que tratámos do Dominic.
Forget Dominic.
Esquece o Dominic.
If it wasn't because I had to go back for that toothpick I'd be lying dead with Dominic, God forbid.
Se eu não fosse buscar o palito para a carne que se meteu nos dentes... ... agora estava morto ao lado do Dominic.
He couldn't come after them unless he had permission from the families.
Só pode ter morto o Dominic e o Paul com permissão das famílias.
About 21 / 2 weeks ago, somebody killed my dear friend, Dominic Manetta.
A 2 semanas atrás, alguém matou o meu querido amigo Dominic Manetta.
Everybody knows he whacked Dominic so he could take over.
Toda a gente sabe que ele matou o Dominic para ficar com tudo.
hat's why he betrayed Dominic and me and sent his man to Miami to try and kill me.
Foi por isso que ele me traiu a mim e ao Dominic... ... e mandou um homem a Miami para tentar matar-me.
Right. Uh, Dominic, if you'd like to ask your question again?
Dominic, quer fazer a pergunta outra vez?
The most popular theory held Dominic Palazzolo to blame.
A teoria mais popular culpava Dominic Palazzolo.
Dominic was staying with relatives until his family got settled in New Mexico.
Dominic era um emigrante que vivia com uns parentes, até que a sua familía se instalasse no México.
When Diana Porter left on vacation in Switzerland, Dominic denounced God.
Quando Diana foi de férias para a Suíça, Dominic amaldiçoou Deus.
Here, something about Dominic.
Aqui está algo sobre o Dominic.
Dominic!
Dominic!
My God, it's Dominic.
Meu Deus. É o Dominic.
Dominic Delmonico was a publishing magnate and the first and only man Samantha really loved.
O Dominic Delmonaco era um editor magnata e o primeiro e único homem que a Samantha realmente amara.
Seeing Dominic reminded me of how needy I was and how far I've come.
Ao ver o Dominic, lembrei-me de como era carente e de como cheguei longe.
Meanwhile, Samantha was making Dominic as hard as possible.
Entretanto, a Samantha "endurecia" o Dominic ao máximo.
How did it go with Dominic?
Como correu tudo com o Dominic?
The next morning, it dawned on Samantha that her desire for revenge was not as strong as her desire for Dominic.
Na manhã seguinte, a Samantha percebeu que o desejo de vingança não era tão forte como o desejo que sentia pelo Dominic.
As she watched history repeat itself Samantha realized she couldn't do what Dominic did because she hadn't evolved past having feelings.
Enquanto via a história repetir-se, a Samantha percebeu que não podia fazer o que o Dominic fizera, porque não deixara de ter sentimentos.
Dominic.
Dominic.
Remember Dominic?
Se lembra do Dominic?
I used his body as my canvas "au Dominic."
Usei seu corpo como minha tela au Dominic.
I'll take you to Dominic's.
Vou levá-la ao Dominic's.
- What the fuck, Dominic?
- Que porra é esta, Dominic?
It's not just Dominic who is the problem.
O problema não é só o Dominic.
The Arbutus Ray who was a nurse at the Dominic Savio Memorial Hospital in 1979?
A Arbutus Ray que era enfermeira no Hospital Memorial Dominic Savio em 1979?
Hey, Dominic. I appreciate what you did, in a big way.
Dominic, gostei muito do que fizeste.
Dominic, I owe you.
Fico a dever-te uma.
- Hello, Dominic -
- Olá, Dominic.