Downey Çeviri Portekizce
291 parallel translation
Going long for Paul Downey.
Um passe para Paul Downey.
Corporal Dawson and Private Downey assaulted Private william Santiago.
O cabo Dawson e o soldado Downey agrediram o soldado Santiago.
Dawson and Private Louden Downey tie Santiago up, and stuff a rag down his throat.
O Dawson e o soldado Louden Downey amarram o Santiago e enfiam-lhe um trapo pela garganta abaixo.
Downey just has his aunt.
O Downey só tem uma tia.
I wanted to talk to you about Dawson and Downey.
Queria falar consigo acerca do Dawson e do Downey.
- Dawson and Downey.
- O Dawson e o Downey.
I can't let Dawson and Downey sit in jail because you chose the path of least resistance.
Não posso deixar o Dawson e o Downey na cadeia porque você escolheu o caminho do menor esforço.
PFC Louden Downey, sir!
Soldado Louden Downey!
I took Downey the comic books he wanted.
Levei ao Downey os livros de quadradinhos que ele queria.
I'm Louden Downey's attorney now.
Sou a advogada do Louden Downey.
- Jo GaIIoway : Downey's lawyer.
- Jo Galloway : advogada do Downey.
And then he told Dawson and Downey to give him a Code Red.
E a seguir disse ao Dawson e ao Downey que o castigassem.
Downey worships you.
o Downey venera-te.
The United States versus Corporal Dawson and Private Downey.
Os Estados Unidos contra o cabo Dawson e o soldado Downey.
Jo, get Dawson's, Downey's and Santiago's conduct reports.
Jo, arranje o relatório de conduta do Dawson, do Downey e do Santiago.
What I " ve just told you is exactly what you will hear from corporal Dawson and Private Downey.
O que acabámos de dizer será o que ouvirão das bocas do cabo Dawson e do soldado Downey.
But in the end, all this magic will not obscure the fact that willy Santiago is dead, and Dawson and Downey killed him.
Mas no fim, toda essa magia não esconderá o facto de que Wiliy Santiago está morto e que Dawson e Downey o mataram.
Dawson and Downey didn't go to Santiago seeking vengeance.
Dawson e Downey não procuraram o Santiago para se vingarem.
Dawson and Downey are sitting here because they did their job.
O Dawson e o Downey estão aqui porque cumpriram o seu dever.
Dawson and Downey?
O Dawson e o Downey? .
Were you in Dawson and Downey's room five minutes later?
Cinco minutos depois estava no quarto do Dawson e do Downey? .
But none of them were in Dawson and Downey's room at 16.20.
Mas nenhum deles estava no quarto do Dawson e do Downey às 16 e 20.
Dawson and Downey will owe you their lives.
O Dawson e o Downey vão ficar a dever-te a vida.
You take care of Downey, I'II talk to Ross.
Trata do Downey, eu falo com o Ross.
Did you order Dawson and Downey to give willy Santiago a Code Red?
Ordenou a Dawson e Downey que dessem código vermelho a Santiago?
That and Downey's testimony will be enough.
Isso e o testemunho do Downey devem chegar.
As far as Downey was concerned, it was an order from Kendrick.
Para o Downey, era uma ordem do Kendrick.
AII we need to do is call someone to talk about implied orders, or call Downey back first.
Basta-nos convocar alguém para falar de ordens implícitas, ou convocar o Downey outra vez.
Downey wasn't in his room.
O Downey não estava no quarto.
Louden Downey needed a tria / lawyer today.
O Louden Downey precisava de um advogado hoje.
But if I were Dawson and Downey, and had to choose you or him, - - I'd choose you any day.
Mas se eu fosse o Dawson e o Downey e tivesse de escolher, escolher-te-ia sempre.
After Dawson and Downey's arrest, Santiago's room was inventoried.
Após a prisão dos réus, o quarto do Santiago foi revistado.
Corporal Dawson and Private Downey.
Cabo Dawson e soldado Downey.
I'm getting us out of Downey.
Vou nos tirar de Downey.
I'm getting us out of Downey, baby.
Vou tirar a gente de Downey, querida.
Gettin'out of Downey
Saindo de Downey
- Take me out of Downey
- Tire-me de Downey
- I'm gonna get you out of Downey
- Vou te tirar de Downey
Take me out of Downey
Tire-me de Downey
I'm gonna get you out of Downey
Vou te tirar de Downey
- Gettin'out of Downey
- Saindo de Downey
I'm gonna get you out of Downey
Vou sair de Downey
She's no Roma Downey. " I have become such a liar.
Não podemos continuar aqui.
- Got it. - What about Downey's?
- E a dos Downey?
Tempest Mueller of Downey and 16-year-old...
Tempest Mueller de Downey, e de 16...
I've been smacked around by Morton Downey, punched in the nose by Raquel Welch, and what do I get?
Fui espancado pelo Morton Downey, esmurrado no nariz pela Raquel Welch, e para quê?
He's so anti-drug, he makes me look like Robert Downey Jr.
Ele é tão anti-droga, que faz-me parecer o Robert Downey Jr.
He's 8 years old and smells like Robert Downey, Jr.
Tem apenas 8 anos e fede como o Robert Downey Jr.
Nick! Tony! Steve!
Nick, Downey, Steve, vão para aquele descampado e acendam uma fogueira.
Yet another unrequited love letter to Robert Downey Jr.?
Tu percebes o que este envelope estampado e lacrado representa?
You are incorrect.
Uma outra carta de amor não correspondida para o Robert Downey Jr.?