Drive Çeviri Portekizce
33,533 parallel translation
Now you drive this motherfucker.
Conduz este cabrão.
Friends don't let friends drive drunk.
Amigas não deixam amigas dirigir bêbadas.
Mackenzie, drive.
Mackenzie, dirija!
Make sure you drive safely to school, honey. You'll know.
Dirija com cuidado até a escola, querido.
Just fucking drive.
Arranca, porra!
Off the record, the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it and that in searching the flat, they found the mobile that the bank details were sent from.
Entre nós, a Polícia disse-me que a pen tem as impressões digitais do Simon. E que encontraram lá em casa o telemóvel de onde foi enviado o NIB.
No, you can not drive, it's too dangerous.
Não, você não pode dirigir, é muito perigoso.
Because Colin said he went on a lake and his dad let him drive a jet ski.
O Colin disse que foram a um lago, e que o pai deixou andá-lo de mota de água.
Okay, very simple, okay, put the gear in drive.
Olhe, é muito simples. Inicia a primeira marcha.
Drive fast or he's gonna die.
Leve-o rápido ou ele morre.
I got a wife, I'm settled in, but I don't have that... that drive, that sand.
Eu tenho esposa, estou estabelecido, mas não tenho aquela energia, aquela garra.
Maybe, next time, I'll get the doctor to drive us and you to do the operation.
Talvez para a próxima o médico possa conduzir e o senhor opera.
- Would sir like to take a drive?
- Um passeio, sua excelência?
But neither one of them can drive, one being fictional, the other one extinct.
Mas nem um nem outro pode conduzir, visto que um é fictício e o outro está extinto.
We're gonna drive down to Yelapa. We're gonna get ourselves a boat.
Vamos até Yelapa, vamos comprar um barco.
But we have a long drive ahead of us, so...
Mas temos uma longa viagem pela frente...
It is a two-day drive. And I am not taking you...
São dois dias de viagem e não vou levar-te...
Let me drive.
Deixa-me conduzir.
Drive only till the square and back
Conduza somente até o quarteirão e volte para trás.
All-wheel drive as requested, hard-armored.
Um comboio de carros fortemente armado como pedido.
The only thing that happens there is America's finest come in, they shine their lights around like they're doing something and then, they just drive off and I do shit.
A única coisa que acontece, é ver o melhor que a América tem, eles põem as luzes a brilhar, como se estivessem a preparar algo e depois, eles arrancam e fazem tretas.
Best part of it is once a week we get to drive it around so the battery doesn't go flat so you play your cards right, you might get a ride on "El Fuego".
A melhor parte é que só a podemos conduzir uma vez por semana, para a bateria não pifar, por isso se te portares bem, poderás guiar aqui o "El Fuego".
If he knew for sure the patrols weren't coming... he would have his men drive in.
Ele sabia de certeza que as patrulhas não vinham... Nem sei como é que eles ainda não entraram.
No, just drive, please, God, just drive!
Conduz, por favor! Meu Deus, depressa!
Drunk driver, he's totally smashed, the cops are chasing him, and he turns into the drive of the Welsborough house to try and get away.
Um condutor completamente bêbedo, A polícia perseguiu-o. E ele virou para a casa dos Welsborough para tentar escapar.
- Ok, you drive.
- Conduz tu.
- I really don't drive.
- Não sei conduzir.
- Really don't drive. -... So I can pull them in.
- Conduz como sabes para eu as puxar.
It's still in drive.
Ainda está em posição de marcha.
Drive safe.
Conduz com cuidado.
Can I drive?
Posso conduzir?
Nice day for a drive.
Belo dia para conduzir?
I know, it's a long drive.
Eu sei, é uma viagem longa.
Left hand drive. That's what I mean. No.
- De condução à esquerda, queria dizer.
If the only thing I ever do in this world is drive him out of it, then my life will not have been wasted.
E se a única coisa que fizer for detê-lo, a minha vida não terá sido em vão.
You just need a big enough hard drive.
Basta um disco rígido suficientemente grande.
Well, you and I are gonna have to drive this plane together.
Bem, eu e tu vamos ter de conduzir esse avião juntos.
Do you have a license to drive this thing?
Tem carta de condução para conduzir isto?
- John, you drive Kim home?
- John, levou a Kim para casa?
He's gonna drive us crazy.
Ele vai enlouquecer-nos.
I heard you drive up.
Ouvi-te chegar.
Well, how long does it take you to drive home usually?
Bom, quanto tempo demoras a chegar a casa, normalmente?
I'll drive you.
Levo-te lá.
We drive cheap, terrible cars.
Conduzimos carros baratos e horríveis.
This morning he went to drive, couldn't even get it out of the driveway, Frank!
Hoje de manhã ele ia conduzir, e nem conseguiu sair da entrada, Frank!
Are you telling me my father doesn't know how to drive a car?
Estás a insinuar que o meu pai não sabe conduzir?
I heard you drive up.
Ouvi-te a chegar.
I never even taught you how to drive!
Nem sequer te ensinei a conduzir!
Now drive up the wall!
Agora, sobe a parede!
- You wanna drive man?
- Vem para o volante.
You drive.
Conduzes tu.
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42