Extraction Çeviri Portekizce
1,108 parallel translation
You are attempting to goad me into killing you, thereby avoiding the extraction process.
Estás a tentar que eu te mate, evitando assim o processo de extracção.
In'98, Dyle mounted a special ops unit for a high-level, covert hostage extraction on behalf of the ODC.
Em 1998, o Dyle criou uma unidade de operações especiais... para um salvamento de grande importância para o S.C.D.
Who, then, Mr. Pleakley, would you send for his extraction?
Sr. Pleakley, quem mandaria então para a sua captura?
I'm sending in an extraction team.
Vou mandar uma equipa de salvamento.
Beckett didn't make it to the extraction point.
Beckett não chegou ao ponto de extracção.
There's a rooftop extraction. - Is it safe?
Sairemos pelo tecto.
Unless there is another extraction point.
A não ser que haja outro ponto de extracção.
I'll provide cover for extraction.
Eu cubro a sua extracção.
Beckett didn't make it to the extraction point.
Beckett não chegou ao ponto de extração.
There's a rooftop extraction.
Sairemos pelo teto.
Unless there is another extraction point.
A não ser que haja outro ponto de extração.
I'll provide cover for extraction.
Eu cubro sua extração.
- We have arranged foryour extraction.
- Nós providenciamos a sua extração. - Onde?
It was almost impossible to get a signal, but we got an extraction set at 0800.
É quase impossível apanhar sinal, mas seremos extraídos às 8 : 00.
Your mother claims to have provided us the opportunity to contact the CIA for extraction, and we should act on it.
Tudo o que sei é que a tua mãe diz ter nos providenciado a oportunidade para contactarmos a CIA para nos tirar daqui, e devemos seguir a sugestão.
We'll need extraction.
Precisamos de extracção.
Head for the extraction point.
Dirijam-se ao ponto de recolha já.
Head to the extraction point.
Vai para o ponto de extracção.
Freelancer, are you at the extraction point yet?
Freelancer, já estás no ponto de extracção?
Now, in transit to your extraction point, you'll replace what Dixon took from the vault with these.
A caminho do local de evacuação, substituis o que o Dixon tirar do cofre por isto.
I'll see you at the extraction point.
Dixon, não consigo chegar aí. Vemo-nos no local de extracção.
Requesting early extraction, LZ Bravo.
Requerimos levantamento antecipado, LZ Bravo.
Prepare for extraction.
Prepara-te para a extracção.
After the incident in Tuscany, when you sent in an extraction team to protect Sydney, I've been following your work.
Depois do acidente na Toscana, quando mandou uma equipa de extracção proteger a Sydney, que tenho seguido o seu trabalho.
You want to send in an extraction team.
Quer que envie uma equipa.
Extraction teams "R" us.
Equipa de extracção.
Meet me at the extraction point.
Vai ter comigo ao ponto de extracção.
Put an extraction team together.
Junta uma equipa de extracção.
Put an extraction team together.
Reúne uma equipa de extracção.
I was contemplating my method of extraction when you arrived.
Estava a meditar no método de extracção quando chegaste.
Do you have any experience repairing extraction pumps?
Tem experiência a reparar bombas extratoras?
Extraction party secure.
Grupo de extração seguro!
Commencing DNA extraction.
Dar inicio à extracção do ADN!
Is there anything you're gonna talk about, or is this gonna be an extraction?
Há algo que não seja? Vou ter de arrancá-lo à força?
Nigel, you just missed an extraction.
Miga! Acabaste de perder uma extracção.
Start the enzyme extraction.
Inicia a extracção de enzimas.
The fallout radius of this campaign can exceed our extraction numbers... because of the other stations.
O alcance desta campanha pode exceder os nossos números de extracção... devido a outras estações.
We figured Rethrick might have tried a wipe, so we'll try an extraction.
Rethrick pode ter tentado apagar, nós tentaremos reaver.
There's no way I got out of that extraction room without the cigarettes and the glasses.
Eu nunca sairia daquela sala sem os cigarros e os óculos.
The extraction team was about to move in when they saw this.
A equipa de extracção estava pronta a avançar, quando viu isto.
Meet me at the extraction point.
Eu vou lá. Vemo-nos no ponto de extracção.
I'll notify the extraction team at once.
Certo. Vou notificar já a equipa de extracção.
You're to meet Sydney at the extraction point.
- Tem de ir ter com a Sydney ao local de extracção.
You will brief them at the extraction point.
Vá informá-los ao local de extracção.
Any interest in a high-risk extraction?
Tens interesse numa extradição de alto risco?
At the moment we're fugitives but we're working on a plan to frame the Covenant for your extraction.
Neste momento somos fugitivos mas estamos a trabalhar num plano para culpar o Covenant pela tua fuga.
No warning, no extraction request.
Nenhum aviso, nenhum pedido de extracção, nada.
Now I know why Emma didn't call for an extraction.
Agora sei porque não pediu a Emma uma extracção.
Once they're secure, lead them to the extraction point.
Quando dominares os dois, leva-os para o ponto de extracção.
The CIA won't sanction an extraction team to get the locator.
A CIA não aprova uma equipa para obter o localizador.
I need you to handle the extraction.
- Tem de a tirar de lá.