Fried Çeviri Portekizce
2,426 parallel translation
A kind of Chinese fried rice.
É um arroz chinês frito.
What do they call those fried jalapeño cheese things?
Como é que se chamam àquelas bolinhas de queijo?
Deep-fried nuna legs.
Pernas de nuna bem fritas.
The circuits are fried.
Os circuitos fritaram.
You guys have had fried Twinkies, fried Snickers and something that looks like fried butter.
Pessoal, comeram twinkies fritos, snickers fritos, e uma coisa que parece manteiga frita.
He's, uh, resting his fried circuits.
Está a descansar os circuitos.
the dough is sweetened with Cuban sugar from pre-Batista plantations, then it's deep-fried in the tallow of three different animals, two of which are now extinct.
o donut é adoçado com açúcar Cubano de plantações pré-Batista, depois são fritos no sebo de três animais diferentes, dois dos quais estão agora extintos.
there's the tv, the telephone, there's penicillin, deep-fried mars bars, loch ness monster, dolly the cloned sheep, sean connery and even susan boyle.
Temos a TV, o telefone, a penicilina, Deep-fried Mars Bars, o monstro do lago Ness, a ovelha Dolly, Sean Connery e até a Susan Boyle.
It fried most of our wireless equipment before the show, And that's why we had to cable jay.
Deu cabo de quase todo o nosso equipamento sem fios antes do concerto, e foi por isso que o Jay teve de usar um cabo.
Pots are fried, But no shaved wires.
Os controlos de volume estão queimados mas os fios não estão dispostos paralelamente.
And you got to lay off the fried shit and the cake.
Tens de largar aquelas merdas fritas e o bolo.
- Egg fried noodles..
Macarrão frito com ovo.
He means she's not his type. He likes big tits, not fried eggs.
Ele gosta de mamas grandes, não de ovos estrelados.
He burnt the transmission out on the car. They didn't have power. Phones that were plugged in got surged and fried.
Os fios caíram num carro, eles ficaram sem electricidade, os telefones entraram em curto-circuito, e ela lida bem com isso.
I just like the fried circles.
Só gosto das rodelas fritas.
I hope he doesn't mind my fried shrimp belly.
Espero que não se importe com a barriga.
Yeah, they've got a fried egg appearance.
Sim, parecem-se com um ovo estrelado.
Well, if it's deep-fried, I'm still in.
Se for bem passada, alinho.
Oh, Travis, this is my favorite fried chicken! Oh, wow!
Travis, é o meu frango frito preferido!
"Pork Butt in Cream", "Snout-Fried Neck",
"Rabo de porco," Pescoço de porco frito, "
... deep-fried in hog lard.
fritas em banha de porco.
It fell out of my pocket and landed in this puddle and like fried and...
Ele caiu do meu bolso e caiu numa poça, ficou todo molhado e...
And we split a fried banana.
E dividimos... uma banana frita.
I've made fried fish!
Fiz peixe frito!
My nerves are totally fried.
Estou com os nervos em franja.
Sorry to bother you, but since Roger's not here, I am sending Caroline uptown to get me some fried chicken for lunch, and I know you like it.
Desculpe incomodar, mas como o Roger não está cá, vou mandar a Caroline à cidade buscar frango frito para o almoço e sei que gosta.
Fried chicken indeed.
Eis o motivo do frango frito.
Velma loves these things almost as much I love deep-fried- - Well, anything. Huh.
Velma gosta delas quase tanto quanto gosto de... qualquer coisa frita.
If I don't hear from her soon, I'm gone, and you're both fried.
Se eu não ouvir nada dela em breve, eu vou-me, e vos deixo aos dois fritos.
Maybe black-eyed peas and fried okra will get him to talk.
Talvez ervilhas e quiabo frito vão fazer ele falar.
Well, the first two dozen fried cheese sticks were free.
As primeiras duas dúzias de tiras de queijo são de graça.
And an apron with two fried eggs on the chest and a strip of bacon on her wow.
E um avental com dois ovos estrelados no peito e uma tira de bacon na... - E pronto.
Oh, hell, yeah. I pretend like it's fried chicken from prince's hot in Nashville, and I enjoy every finger-lickin'mouthful.
Sim, eu finjo que é frango frito do Prince's Hot em Nashville, e eu aprecio cada garfada de lamber os dedos.
Well, the best fried chicken I ever had was the takeaway at Joe's stone crab in Miami.
O melhor frango frito que já comi foi no takeaway do Joe's Stone Crab, em Miami.
Is there any way we can get some fried chicken up here?
Podemos arranjar frango frito?
Fried chicken?
- Frango frito?
You think spicy fried chicken's gonna bring him out of there?
Achas que frango frito picante o vai fazer sair dali?
One of Wallace's complaints is foo so we thought it might be a good idea to bring in some fried chicken.
Uma das queixas do Wallace é por causa da comida por isso, achámos boa ideia trazer um frango. Pode resultar.
And now that you both have been compromised as witnesses, who's to say that Boyd crowder didn't go to his sister-in-law's house that night for anything other than a little fried chicken?
E agora que, como testemunhas, foram postos em causa, que nos diz que o Boyd Crowder não foi a casa da cunhada, naquela noite, só para comer um bom frango frito?
Deep-fried ice cream sandwich Wrapped in frosting and lightly baconed.
Sanduíche de gelado bastante frita enrolada em bacon.
And you sit out there and you scowl at everybody that walks by your rundown house that looks like shit and smells like chicken that you fried 23 years ago.
Fica lá fora franzindo o sobrolho a quem passa pela sua casa que tem um aspecto de merda e cheira a galinha que fritou há 23 anos.
If it's fried, on the right.
Se estiver queimado, à direita.
Why do fried double-sticks only come in pairs?
Por que é que dois paus fritos só vêm aos pares?
These fried sticks look very interesting
Estes paus fritos parecem muito interessantes.
Yours Triple fried sticks
Os seus paus fritos triplos.
I thought you two were fried for sure.
Pensei que estavam mortos.
Two grizzly's, noodles, a fried sausage two Ricky Martins with peanut sauce, turkey stick, a Sloppy Joe,... and a sausage roll, a large order of chicken nuggets and bakpaos.
Dois Grizzly's, macarrão, uma salsicha frita dois Ricky Martins com molho de amendoim, bife de peru, um Sloppy Joe,... e um enrolado de salsicha, uma grande quantidade de croquetes de frango e "bakpaos".
You forgot my fried chicken!
Esqueceste-te do meu frango frito!
Have a fried circle.
Come uma rodela frita.
Well, I love fried chicken.
Bem, eu adoro frango frito.
Good morning Let's eat fried sticks
- Bom dia.