English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Generator

Generator Çeviri Portekizce

1,809 parallel translation
YOU HAVE TO DESTROY THE RIFT GENERATOR BEFORE IT'S TOO LATE.
Você tem que destruir o gerador de fendas antes que seja tarde demais.
A RIFT GENERATOR.
- Um gerador de fendas.
NAH, I'VE NEVER HEARDF- - WHAT'S A LIFT GENERATOR?
Não, nunca ouvi falar... O que é um gerador de emenda?
RIFT GENERATOR!
Gerador de fendas!
THE RIFT GENERATOR.
O gerador de fendas.
THE FACT THAT YOU AGREE WITH ME THAT IT IS- - AND AS LONG AS YOU KEEP USING THE RIFT GENERATOR, IT'S ONLY GOING TO GET WORSE.
O facto é que concorda comigo que, enquanto usar o gerador de fendas, só piorará.
BUT USING THE RIFT GENERATOR TO CROSS THE DIVIDE MAY DAMAGE THAT CONNECTION AND THREATEN TO DESTROY BOTH OUR WORLDS.
Mas usar o gerador de fendas para atravessar a divisão talvez estrague a conexão e ameace destruir ambos os mundos.
HE HELPED YOU BUILD THE RIFT GENERATOR?
Ele ajudou-o a construir o gerador de fendas?
Actually it's a simple crank generator that turns friction into electricity.
Na verdade é um simples gerador de estática que transforma atrito em electricidade.
Looks like Mr. Herck's got a portable generator set up.
Parece que o Sr. Herck tem um gerador portátil instalado.
- Personal force field generator.
Um gerador de campo de forças pessoal.
How long since Fargo turned on the generator?
Há quanto tempo é que o Fargo ligou o gerador?
You not only stole the generator, you stole a lot of stuff in the vault.
Além de roubar o gerador, roubou muita coisa do cofre.
Who wanted the force field generator?
Quem queria o campo de forças?
Uh, Fargo activated the generator four hours ago. Dr. Todd said that after three hours, the... the force field was as big as a house. - It's nowhere near that big.
O Fargo activou o gerador há quatro horas, o Dr. Todd disse que passadas 3 horas, estava do tamanho de uma casa, mas está muito mais pequeno.
Yeah, Carter, you remember, under the gym floor there's a generator that produces a localized EM field?
Carter, lembras-te que por baixo do soalho há um gerador que produz um campo electromagnético.
An emergent graviton field generator?
Um gerador de campo gravitacional emergente?
Auxiliary Generator Just Kicked In.
O gerador auxiliar entrou em ação.
Gotta get rid of that generator figure out a way to tap the power lines surround the house with rosemary, lavender, ward off the smell.
Temos de livrar-nos daquele gerador, achar forma de fazer uma derivação da electricidade, rodear a casa de alecrim, alfazema, desviar o cheiro.
I JUST HAVE TO AVOID TELLING HIM ANYTHING ABOUT THINGS LIKE RANKOL'S RIFT GENERATOR OR THE ACCESS POINTS IN THE DIMENSIONAL VEIL,
Só tenho que evitar falar sobre coisas como o gerador de fendas do Rankol, ou pontos de acesso no tecido dimensional, ou as três luas de Mongo.
The wheel is attached to a generator.
A roda está ligada a um gerador.
The generator's kicked in.
O gerador está a funcionar.
There's a generator at the Utilidor.
Há um gerador na conduta.
Shut it down at the generator.
Desliga o gerador!
- What? -... and the backup generator - is just not gonna cut it.
O gerador de reserva não chega.
Kill the generator.
Desliga o gerador.
The hospital's generator is about to give out.
Os geradores do hospital não vão agüentar mais.
This generator produces over 3,000 amps.
Este gerador produz mais de 3.000 amperes.
If you don't, the generator will start.
Se não o fizer, o gerador começa a funcionar.
You know how to start a generator, college boy?
- Sabes ligar um gerador, universitário?
Hey, I'm gonna go and get the generator started, all right?
Vou ligar o gerador, ok?
Start the generator, Doc.
Ligue o gerador, Doc
These cables go to the main generator.
Estes cabos vão até ao gerador principal.
Once the main generator he / she fades, alone the pool and the room of sensory privation they are with light because they feed of another source.
Quando o gerador principal for desligado, apenas a piscina e... o compartimento de privação sensorial ficarão iluminadas... porque são alimentados por outra fonte.
But the generator broke down.
Mas o gerador avariou.
Th... The machine, the generator.
A máquina, o gerador.
The generator?
O gerador?
What generator?
Que gerador?
The machine, the generator.
A máquina, o gerador.
We need to get the spinners and the generator.
Temos que ir buscar os giradores e o gerador.
Is the generator ready, Noah?
O gerador está pronto, Noah?
Generator?
Gerador?
- Dad, take the generator!
- Pai, segura no gerador!
Got a new generator.
Comprei um gerador novo.
And if you wanna watch TV or something just throw on the generator, you'll have power!
E se quiser ver televisão ou descontrair... é só accionar o gerador e já terá energia suficiente.
Crap, is the generator on?
Meu Deus, o gerador está ligado?
Start the generator, I need to use the blow dryer.
Rima! Liga o gerador. Preciso de usar o secador.
- I'm going to check the generator.
- Irei checar o gerador.
Just checking the generator, that's all, everything's fine.
Só estava a verificar o gerador, só isso, está tudo bem.
I wasn't sure if the generator had any gas or not, so I brought some up.
O que estás a fazer aqui? Não tinha a certeza se tinha gasolina no gerador, então comprei um bocado.
- It's the generator. - What?
- É um tipo de gerador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]