Gillette Çeviri Portekizce
108 parallel translation
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
Mr. Brice, Mr. Gillette, Mr. Freeman, Mr. McCoy.
Mr. Brice, Mr. Gillette, Mr.
I've got it! Seated nearby is Rick's deadly enemy, Inspector, erm, Gillette of the international police force.
Sentado ali perto está o inimigo mortal do Rick, o lnspector Gillette, da polícia internacional.
If you will look to the left, just behind you, as casually as possible, you will see, stupidly trying to hide behind yesterday's newspaper, our old friend Inspector Gillette.
Se olhares para a esquerda, atrás de ti, tao casualmente quanto possível, verás, tentando estupidamente esconder-se nojornal de ontem, o nosso velho amigo, lnspector Gillette.
My dear Gillette, our paths cross again.
Caro Gillette, encontrámo-nos de novo.
Monsieur Gillette is in a curious way a business associate of mine.
Monsieur Gillette é, de certo modo, meu sócio.
The napkin! The napkin you gave Gillette.
O guardanapo que deu ao Gillette.
It's that devil Gillette.
A culpa é do Gillette.
Gillette will be there and the place will be surrounded by police.
Gillette estará lá, a polícia montará um cerco.
Gillette was in Tangier last year.
Ele estava em Tânger, no ano passado.
If you look left, just behind you, as casually as possible, you will see that idiot Gillette dressed appropriately enough as an executioner.
Olhando para a esquerda, tao casualmente quanto possível, verá o idiota do Gillette apropriadamente trajado de carrasco.
Untrue, Gillette.
Falso, Gillette.
Thank you, my dear Gillette.
Obrigada, meu caro Gillette.
And now, Gillette, if you could quite casually dance me across the floor and over to the gentlemen's lounge.
E agora, Gillette, casualmente, leve-me a dançar até ao WC dos homens.
Keep dancing, Gillette.
Dance, Gillette.
He is, my dear Gillette.
Pois nao, caro Gillette.
I don't really hate Inspector Gillette, I just feel sorry for him.
Na verdade, nao odeio o lnspector, apenas tenho pena dele.
Inspector Gillette of Interpol here.
Insp. Gillette da Interpol.
And if it's Gillette you're talking about, he wasn't even around.
E se estás a falar do Gillette, ele nem sequer estava aqui perto.
Mac, I don't want you having a run-in with Miles Gillette.
Mac, nao quero que discutas com o Miles Gillette.
Miles Gillette.
O Miles Gillette.
Miles Gillette, huh?
O Miles Gillette?
That's Miles Gillette leading them.
É o Miles Gillette que os lidera.
Go on, tell them, Gillette, how you been setting on your rump for all these years... all of a sudden you start chasing me till I about turned into raw meat.
Vá lá, diz-lhes, Gillette, porque é que passaste tantos anos de cu sentado... e de repente começaste a perseguir-me como um louco.
Afraid you got no say in the matter, Gillette.
Penso que nao tem voto nessa matéria, Gillette.
Lady Gillette?
Giletes de mulher?
I put the storyboards on your desk.
Pus os relatórios Gillette na sua mesa.
I was going to tell you the Gillette budget's on your desk.
Ia dizer-lhe que o orçamento da Gillette está na sua secretária.
In May of'09 the SAC base at Gillette, Wyoming, was shut down. Its staff reassigned around the country.
Em Maio de 2009 fecharam a base da SAC, em Gillette no Wyoming e os seus empregados foram espalhados pelo país.
In the winter of 2009, twelve of them escaped from a facility in Gillette, Wyoming.
No inverno de 2009, doze deles fugiram duma instalação em Gillette, Wyoming.
I did my rehab at a V.A. in Gillette, Wyoming.
Eu fiz a minha reabikitação num VA em Gillette, Wyoming.
Seth Gillette is gonna...
Desta vez, vai ter razão.
AARP and AFL-CIO want the president to put Seth Gillette on the commission.
A AARP e a AFL-CIO querem o Seth Gillette na comissão.
Guys, Gillette's a tough needle to thread.
O Gillette não é flor que se cheire.
Labor wants Gillette on the commission.
Os Trabalhistas querem o Gillette na comissão.
- You don't wanna ask Gillette.
- Não querem pedir ao Gillette.
And so I need Seth Gillette on the commission but I can't ask him.
E preciso do Seth Gillette na comissão mas não posso pedir-lhe.
Tomorrow, I want you to announce Gillette's joined the Blue Ribbon Commission on Social Security.
Amanhã, quero que anuncies que o Gillette faz parte da Comissão da Segurança Social.
He put people above all. Make sure they know he's a patriot and when the president asked him to serve, Senator Gillette answered the call.
E que saibam que ele é um patriota e quando o Presidente o convidou, o Senador Gillette aceitou.
Bryce Davis said if I keep this up, he's gonna encourage Seth Gillette... -... in a third-party bid.
Bryce Davis disse que, a manter isto, encorajava o Seth Gillette a propor uma coligação.
I said for $ 50 and a ride to the airport, Gillette could have the job right now.
Disse que com $ 50 e um bilhete de avião, o Gillette tinha emprego.
Bill Dryer from Gillette's office called.
O Bill Dryer, do gabinete do Gillette, ligou.
- Gillette.
- O Gillette.
Toby's having breakfast with Seth Gillette who's every bit as pissed at me as you are.
O Toby foi encontrar-se com o Seth Gillette, que está tão irritado comigo como tu.
- Hutchinson, Seth Gillette?
- O Hutchinson, o Seth Gillette?
- Gillette's lucky if he carries his family.
- O Gillette terá os votos da família.
I'm just trying to get him clean like them Gillette commercials.
Estou só a limpa lo. como aquelas Gillettes.
Finally. I'm no longer a slave to the Gillette corporation.
Finalmente, deixei de ser escravo da empresa Gillette.
And the Gillette case?
E o caso Gillette?
The Gillette trial goes back on the move docket.
O caso Gillette volta para a lista das datas a mudar.
Gillette, fetch some irons.
Gillette, traz grilhetas para ele.