Go back to work Çeviri Portekizce
1,208 parallel translation
And speaking of our enemies, it's important that you go back to work at Cortical Systematics.
E a propósito de inimigos, é importante que voltem a trabalhar na Cortical Systematics.
I wanna go back to work.
Eu quero voltar a trabalhar.
Did your doctor say it's okay... to go back to work?
O teu médico disse que estás bom... para voltar a trabalhar?
- I've got to go back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
Can I go back to work now?
Agora, posso voltar ao trabalho?
- Okay, Chang, go back to work.
- Ok, Chang, volta para o trabalho.
I want you to go back to work, do exactly what we discussed, keep to your routine and we'll talk again.
Menti. Quero que volte ao trabalho. Faça o que combinamos.
Just back there. Gotta go back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
Go back to work.
Volta pro seu trabalho!
I think I might go back to work.
Creio que vou voltar a trabalhar.
Go back to work.
Volta ao trabalho.
- Go back to work, Sam. - Yeah.
Vai trabalhar, Sam.
- Go back to work. - No.
Vai trabalhar.
Oh. no. go back to work. Grace.
Não, volta para o trabalho, Grace.
Now, forget any deal you made with that thug Ambrose, get me treated and let's go back to work.
Agora esquece-te de qualquer acordo que tenhas feito com o Ambrose, cura-me e voltemos ao trabalho.
- Okay, we got this, go back to work.
Nós tratamos disto, voltem para o trabalho.
I have to go back to work.
- Tenho de voltar ao trabalho.
Let's go back to work.
Vamos voltar ao trabalho.
I go back to work at 2 : 30.
Eu volto para o trabalho às 2 : 30.
Why don't you go back to work?
Por que não volta a trabalhar?
You need to go back to work.
Tu precisas de voltar ao trabalho.
You can go back to work.
Podem voltar ao trabalho.
I'm gonna go back to work now.
Vou voltar ao trabalho agora.
- The only thing you gotta do is go back to work, or I'll have you and your brother transferred up to making ladies'dresses.
- Quão único deve fazer é voltar a trabalhar, ou farei que você e seu irmão sejam transferidos à oficina de costura.
I should go back to work.
vou voltar ao trabalho.
Can we go back to work, General, please?
Podemos voltar ao trabalho, por favor, meu general?
Go back to work.
Voltem ao trabalho.
- I have to go back to work.
- Tenho de trabalhar.
- Daddy's gotta go back to work. Y'all go play.
O pai tem que voltar para o trabalho.
I want you to go back to work tomorrow.
Quero que volte amanhã ao trabalho.
Go back to work!
Voltem ao trabalho.
When do you think you'II go back to work?
Quando pensas voltar para o trabalho?
Go back to work, Sandra.
- Volta ao trabalho, Sandra.
I'll just go back to my work and my son and you'll just forget about me, right?
Então regresso ao meu trabalho, ao meu filho e tu esqueces-te de mim?
He came to the city to work to pay off their debts. Teacher Wei came to the city alone to find Zhang Huike so he can go back to school.
para pagar as dívidas. para encontrar o Zhang Huike e levá-Io de volta para a escola.
Go back home and get back to work.
Regressa aos teus negócios.
You had your little fling, now you can go back to Leslie and work it out.
Agora, podes voltar para a Lesley e resolver tudo.
- Go back to work.
- Vai trabalhar.
Well. fine. then I'll just go back to my room and you two can work it out in Thunderdome.
Óptimo, então vou voltar para o meu quarto e vocês as duas podem resolver isto no "Thunderdome".
It was weeks before I could work up the nerve to go back out there and look for- - and look for their bodies.
Levei semanas a ganhar coragem para lá voltar... e procurar os cadáveres deles.
If it doesn't work with Hanson, we're gonna go back to Hathaway.
Se Hanson falhar, será Hathaway.
Back in the day, boys would go out with their fathers to work... or they'd take the weekend and go hunting.
Antes, os miúdos iam com os pais para o trabalho... ou iam caçar no fim de semana.
- I have to go back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
We'll go back to Devon and it'll just be us... and the children and our work.
Voltaremos a Devon e seremos só nós... e as crianças e nosso trabalho.
We gotta go meet the big guy, and I gotta get back to work.
Temos de conhecer o chefão, e eu tenho de ir trabalhar.
Once you work first class, you can't go back to coach.
Assim que passamos para a 1ª classe, já não podemos voltar à 2ª.
Captain Winters was wondering if you wanted to go back to Battalion and work as his runner for a few days.
Escuta... o Capitão Winters perguntou se tu não querias ir até ao Comando de Batalhão... e trabalhar como mensageiro dele durante alguns dias.
That's enough. Go back to your work.
Chega, vai trabalhar.
Go back to your work!
Agora tenho aonde ir!
Go back to your work!
Volta para o trabalho.
Tomorrow morning, I'll bring it. Now go back to your work.
Amanhã trago o teu dinheiro, mas agora vai trabalhar.
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back home 60
go back inside 134
go back to your room 60
go back there 23
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back home 60
go back inside 134
go back to your room 60
go back there 23
go back up 16
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back to work 469
to work 179
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back to work 469
to work 179