God damnit Çeviri Portekizce
60 parallel translation
Don't just stand there, God damnit! Come on, get going!
O que fazem aí parados?
GOD DAMNIT!
Que droga é essa?
Open up God Damnit! or I will break the door down!
Abre a porta, raios, ou mando a porta abaixo!
Wake up god damnit!
Vamos verificar isto, agora! Acorda, droga!
A'ight, god damnit, this the deal. Fifty yardline, Coliseum, three A. M.
Na linha dos 45 metros, no Coliseu, ás três horas.
- And I give you an F Eric, now sit down. - God damnit!
- E eu dou-te um Muito Mau Eric, senta-te.
Oh, God damnit!
Raios partam!
God damnit!
Raios!
Uh God damnit!
Raios!
God damnit! People are walking away!
- Raios, as pessoas estão a ir embora!
God damnit
Meu Deus!
Going to shit, god damnit!
Vou cagar, foda-se!
God damnit!
Raios partam!
Ow! Ow! God damnit!
Maldição!
Aw, God damnit, you gave him one of your gay little speeches, didn't you?
Raios partam, fizeste-lhe um dos teus discursos gays, não foi?
God Damnit, Carlos!
Merda, Carlos. Estamos totalmente desprotegidos!
God damnit, get in here and help me hold him down.
Merda, vem aqui e ajuda-me a segurá-lo.
God damnit.
Que porra.
God damnit.
Caraças.
- God damnit.
- Caraças.
God damnit.
Maldição!
Hey, hey, God damnit!
Puta merda!
God damnit!
Porcaria!
God damnit!
Merda!
God damnit.
Grande merda.
Come on, god damnit.
Anda lá, merda.
God damnit!
Grande merda!
This is important, god-damnit!
Isto é importante, raios!
God-damnit!
Ficou-me com a caneta!
God-damnit, what day is it? Saturday?
Raios partam, que dia é hoje?
Lucy be cool, god-damnit.
Porta-te bem, Lucy!
God-damnit!
Caraças!
God-damnit it's Christmas and we're gonna be a happy family around the tree!
Caramba! É Natal e vamos ver uma família feliz à volta da árvore!
Oh, God-damnit!
Raios partam!
Here you go, God-damnit! Cool!
Toma lá, raios partam!
For the last time, I'm not fat, so stop calling me fat, God-damnit!
Pela última vez, não sou gordo. Não me chames gordo, raios partam!
God-damnit, we missed him again!
Meus senhores, não sei fazer mais nada.
GOD-DAMNIT, NEXT!
Caramba, próximo!
God-damnit!
- Raios!
Oh, God-damnit!
) Raios!
Aw, God-damnit!
Raios o partam!
God-damnit, all I got was a little golf clap!
Caraças! A mim mal bateram palmas!
God-damnit, we missed him again!
Voltámos a falhar!
Oh, God-damnit, you guys, I am so seriously -
Raios vos partam! A sério...
God-damnit, this is ridiculous.
- Caramba, isto é ridículo...
God-damnit you guys, you seriously said this time you'd snap into it with me.
Caraças, malta! Vocês disseram que desta vez faziam comigo!
Merrily, merrily... God damnit!
Raios!
God-damnit!
Que merda!
- God-fucking-damnit!
- Raios partam!
God damnit... okay...
- Raio me parta. - Está bem...
God damnit.
Mas que droga.